{das} Subst. (70) |
{das} Diaphragma (fachspr.) Subst.(38) |
{die} Subst. (26) |
{die} Subst. (6) |
διάφραγμα altgriechisch διάφραγμα διαφράσσω φράσσω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Μπορεί επίσης να χορηγηθεί ενίσχυση για μισά σφάγια τα οποία παρουσιάζονται ως τεμάχια «Wiltshire», δηλ. χωρίς κεφάλι, μάγουλο, λαιμό, πόδια, ουρά, περινεφρικό λίπος, νεφρό, φιλέτο, πλάτη (σπάλα), στέρνο, σπονδυλική στήλη, λαγόνιο κόκαλο και διάφραγμα. | Die Beihilfe kann auch für halbe Schlachtkörper mit dem „Wiltshire-Schnitt“, d. h. ohne Kopf, Backe, Fettbacke, Pfoten, Schwanz, Flomen, Niere, Filet, Schulterblatt, Brustbein, Wirbelsäule, Hüftknochen und Zwerchfell, gewährt werden. Übersetzung bestätigt |
για τους χοίρους, το σώμα του σφαγμένου χοίρου, αφαιματωμένο και εκσπλαχνισμένο, ολόκληρο ή τεμαχισμένο στη μέση, χωρίς τη γλώσσα, τις τρίχες, τις οπλές, τα γεννητικά όργανα, το περινεφρικό λίπος, τα νεφρά και το διάφραγμα· | bezeichnet bei Schweinen den ganzen oder längs der Mittellinie geteilten Körper eines geschlachteten, entbluteten und ausgeweideten Tieres, ohne Zunge, Borsten, Klauen, Geschlechtsorgane, Flomen, Nieren und Zwerchfell; Übersetzung bestätigt |
Μπορεί επίσης να χορηγηθεί ενίσχυση για μισά σφάγια, τα οποία παρουσιάζονται ως τεμάχια «Wiltshire», δηλαδή χωρίς κεφάλι, μάγουλο, λαιμό, πόδια, ουρά, περινεφρικό λίπος, νεφρό, φιλέτο, πλάτη (σπάλα), στέρνο, σπονδυλική στήλη, λαγόνιο κόκαλο και διάφραγμα. | Die Beihilfe kann auch für halbe Tierkörper mit dem „Wiltshire-Schnitt“, d. h. ohne Kopf, Backe, Fettbacke, Pfoten, Schwanz, Flomen, Niere, Filet, Schulterblatt, Brustbein, Wirbelsäule, Hüftknochen und Zwerchfell, gewährt werden. Übersetzung bestätigt |
Τα σφάγια παρουσιάζονται χωρίς τη γλώσσα, τις τρίχες, τις οπλές, τα γεννητικά όργανα, το περινεφρικό λίπος, τα νεφρά και το διάφραγμα. | Die Schlachtkörper werden ohne Zunge, Borsten, Klauen, Geschlechtsorgane, Flomen, Nieren und Zwerchfell aufgemacht. Übersetzung bestätigt |
στην αρκούδα: διάφραγμα, μασητήρας μυς και γλώσσα· | beim Bären: Zwerchfell, Kaumuskel und Zunge; Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Scheidenpessar |
Pessar |
Diaphragma |
Abteil |
Trennwand |
Zwischenwand |
Zwerchfell |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Zwerchfell | die Zwerchfelle |
Genitiv | des Zwerchfelles des Zwerchfells | der Zwerchfelle |
Dativ | dem Zwerchfell dem Zwerchfelle | den Zwerchfellen |
Akkusativ | das Zwerchfell | die Zwerchfelle |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Diaphragma | die Diaphragmen |
Genitiv | des Diaphragmas | der Diaphragmen |
Dativ | dem Diaphragma | den Diaphragmen |
Akkusativ | das Diaphragma | die Diaphragmen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Trennwand | die Trennwände |
Genitiv | der Trennwand | der Trennwände |
Dativ | der Trennwand | den Trennwänden |
Akkusativ | die Trennwand | die Trennwände |
διάφραγμα το [δiáfraγma] : καθετί που διαχωρίζει. 1α. (ανατ.) μυς λεπτός σαν υμένας, που διαχωρίζει κοιλότητες ή όργανα του σώματος: Θωρακικό διάφραγμα. || Ρινικό διάφραγμα, χόνδρος που χωρίζει τη ρινική κοιλότητα. β. (βοτ.) τοίχωμα που χωρίζει σε λοβούς έναν καρπό (κάψα). [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.