(27) |
{der} Subst. (2) |
{die} Flaute (ugs.) Subst.(0) |
απραξία altgriechisch ἀπραξία ἄπρακτος
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Κατά την άποψη του ενδιαφερόμενου μέρους, οποιαδήποτε διάκριση και αν υπάρχει οφείλεται στην απραξία του Συμβουλίου, όπου παραμένει σε εκκρεμότητα το θέμα της εναρμόνισης από το 1985. | Nach Auffassung der betreffenden Partei sei eine etwaige Ungleichbehandlung der Untätigkeit des Rates zuzuschreiben, der die Behandlung des Themas Harmonisierung seit 1985 aufschiebe. Übersetzung bestätigt |
3.1 Η ΕΟΚΕ στηρίζει τη Στρατηγική για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή που προτείνεται από την Επιτροπή και συμμερίζεται την εκτίμηση ότι δεν μπορεί να χρησιμοποιείται η αβεβαιότητα ως δικαιολογία για την απραξία. | 3.1 Der Ausschuss befürwortet die von der Kommission vorgeschlagene Strategie zur Anpassung an den Klimawandel und unterschreibt ihre Aussage, dass Unsicherheit nicht als Vorwand für Untätigkeit angeführt werden darf. Übersetzung bestätigt |
Η ιδέα της παροχής μιας εγγύησης σε κοινοτικό επίπεδο ότι κανείς νέος κάτω των 18 ετών δεν θα παραμένει άνεργος, επεκτείνεται στο ίδιο επίπεδο για να συμπεριλάβει τους νέους κάτω των 20 ετών ώστε να προσφέρεται και στους τελευταίους μία ουσιαστική και αμοιβόμενη εναλλακτική λύση για την ανεργία και την απραξία. | Das Konzept einer gemeinschaftsweiten Garantie, daß kein Jugendlicher unter 18 Jahren arbeitslos sein darf, wird ausgeweitet auf eine gemeinschaftsweite Garantie auf alle Jugendlichen unter 20 Jahren, damit Jugendlichen eine tatsächliche und bezahlte Alternative zur Arbeitslosigkeit und Untätigkeit geboten wird. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, η απροθυμία αυτή δεν πρέπει να αποτελέσει πρόσχημα για απραξία. | Diese widerstrebende Haltung darf jedoch keine Entschuldigung für Untätigkeit sein. Übersetzung bestätigt |
Ωστόσο, η κα Florio επισημαίνει ότι υπάρχει έλλειψη σαφήνειας στις διατάξεις της ΕΕ για της γυναικείες οργανώσεις, που οδηγεί στην απραξία και στην απουσία συντονισμένης στρατηγικής για την ενσωμάτωση των γυναικείων οργανώσεων στη διαδικασία λήψεως αποφάσεων. | Frau Florio weist darauf hin, dass die EU-Bestimmungen dennoch für Frauenorganisationen zum Teil noch unklar seien, was zu Untätigkeit und dem Fehlen einer koordinierten Strategie für die Einbeziehung von Frauenorganisationen in Entscheidungsprozesse führe. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Müßiggang | — |
Genitiv | des Müßiggangs des Müßigganges | — |
Dativ | dem Müßiggang dem Müßiggange | — |
Akkusativ | den Müßiggang | — |
απραξία η [apraksía] : απουσία δράσης, δραστηριότητας, αδράνεια: Ένας νέος δεν μπορεί να ζει μέσα στην απραξία. || έλλειψη εμπορικής κίνησης: H μεγάλη απραξία στην αγορά οδήγησε πολλές επιχειρήσεις στη χρεοκοπία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.