απατώ altgriechisch ἀπατάω / ἀπατῶ ἀπάτη
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Είστε και οι δύο τόσο όμοιοι. Μαζί σου δεν αισθάνομαι ότι τον απατώ. | Ihr zwei seid euch so ähnlich, dass ich kaum das Gefühl habe, ihn zu betrügen. Übersetzung nicht bestätigt |
Μη νιώθεις άσχημα. 'Αρχισα να απατώ τη γυναίκα μου πριν από 3 χρόνια. | Oh, nein, nein, ich meinte... Also gut, 3 Jahre ist es her, seit ich anfing, meine Frau zu betrügen. Übersetzung nicht bestätigt |
Δεν απατώ τη Σίλβια. | Nein, ich werde Sylvia nicht betrügen. Übersetzung nicht bestätigt |
Θεοί, απατώ μόνο και μόνο για να μη σκορπίσουν τα κομμάτια μου... | Götter, ich muss schon alleine betrügen, um den Durchblick zu bewahren. Übersetzung nicht bestätigt |
Από τεχνική άποψη, δεν θα ήταν σαν να σε απατώ; | Würde ich dich nicht betrügen? Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu απατώ.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | betrüge | ||
du | betrügst | |||
er, sie, es | betrügt | |||
Präteritum | ich | betrog | ||
Konjunktiv II | ich | betröge | ||
Imperativ | Singular | betrüge! betrüg! | ||
Plural | betrügt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
betrogen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:betrügen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | trüge | ||
du | trügst | |||
er, sie, es | trügt | |||
Präteritum | ich | trog | ||
Konjunktiv II | ich | tröge | ||
Imperativ | Singular | trüg! trüge! | ||
Plural | trügt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
getrogen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:trügen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | täusche | ||
du | täuschst täuscht | |||
er, sie, es | täuscht | |||
Präteritum | ich | täuschte | ||
Konjunktiv II | ich | täuschte | ||
Imperativ | Singular | täusche! | ||
Plural | täuscht! täuschet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
getäuscht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:täuschen |
απατώ [apató] & -άω : 1.(λόγ.) ξεγελώ, εξαπατώ κπ.: Aπατήθηκα από τους τρόπους του. || σε στερεότυπες εκφορές: Aν δε με απατά η μνήμη μου, αν θυμάμαι καλά. Aπατάσαι αν νομίζεις ότι , κάνεις λάθος, γελιέσαι. Aν δεν απατώμαι , αν δεν κάνω λάθος (έκφρ.) τα φαινόμενα απατούν, όσα βλέπουμε ή αντιλαμβανόμαστε, συχνά δεν αντιστοιχούν στην πραγματικότητα. (λόγ.) ο όφις* με ηπάτησε. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.