Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν μπορεί να τίθεται θέμα χορήγησης απαλλαγής στην Επιτροπή σήμερα, αντίθετα με όσα με επιπολαιότητα και αμεριμνησία έπραξε το Συμβούλιο, εφόσον, όπως εξήγησε τόσο καλά ο κ. Laurens Jan Brinkhorst, δεν θα μπορούσε να χορηγηθεί απαλλαγή σε μία υπό παραίτηση Επιτροπή η οποία δεν μπορεί πλέον να δεσμευτεί ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τους μελλοντικούς προσανατολισμούς. | Es kommt nicht in Frage, daß wir der Kommission heute die Entlastung erteilen, wie dies der Rat mit Leichtigkeit und Sorglosigkeit beschlossen hat, denn, wie Laurens Jan Brinkhorst so einleuchtend darlegte, die Entlastung kann nicht einer zurückgetretenen Kommission ausgesprochen werden, die nicht mehr befugt ist, sich gegenüber dem Parlament auf künftige Schritte festzulegen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
ανεμελιά |
αφροντισιά |
ξενοιασιά |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
αμεριμνησία η [amerimnisía] : η ιδιότητα του αμέριμνου ανθρώπου· ξενοιασιά.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.