αλιεύς altgriechisch ἁλιεύς ἅλς
Griechisch | Deutsch |
---|---|
«αλιεύς»: πρόσωπο το οποίο ασκεί επαγγελματικώς την αλιεία επί ενεργού αλιευτικού σκάφους, όπως αναγνωρίζεται από το κράτος μέλος· | „Fischer“ Personen, die eine vom Mitgliedstaat anerkannte erwerbsmäßige Fischereitätigkeit an Bord von in Betrieb befindlichen Fischereifahrzeugen ausüben; Übersetzung bestätigt |
3.1.3 Η ΕΟΚΕ κρίνει σκόπιμο να διασαφηνιστούν οι έννοιες των «αυτοαπασχολούμενων αλιέων» και των «υπαλλήλων», ώστε να καθοριστούν επακριβώς οι δικαιούχοι των διαφόρων μέτρων του ΕΤΘΑ, δεδομένου ότι ο όρος «αλιεύς» χρησιμοποιείται συχνά για να δηλώσει διαφορετικές έννοιες: ιδιοκτήτες σκαφών, αυτοαπασχολούμενοι αλιείς μη υπάλληλοι κλπ. | 3.1.3 Nach Auffassung des EWSA sollten die Begriffe "selbstständiger Fischer" und "angestellter Fischer" klarer gefasst werden, um die Begünstigten der verschiedenen Maßnahmen aus dem EMFF genau zu bestimmen, zumal der Begriff "Fischer" häufig zur Bezeichnung verschiedener Personengruppen verwendet wird, wie z.B. Schiffseigentümer, nicht angestellte selbstständige Fischer usw. Übersetzung bestätigt |
3.1.3 Η ΕΟΚΕ κρίνει σκόπιμο να διασαφηνιστούν οι έννοιες των «αυτοαπασχολούμενων αλιέων» και των «υπαλλήλων», ώστε να καθοριστούν επακριβώς οι δικαιούχοι των διαφόρων μέτρων του ΕΤΘΑ, δεδομένου ότι ο όρος «αλιεύς» χρησιμοποιείται συχνά για να δηλώσει διαφορετικές έννοιες: ιδιοκτήτες σκαφών, αυτοαπασχολούμενοι αλιείς μη υπάλληλοι κλπ. | 3.1.3 Nach Auffassung des EWSA sollten die Begriffe "selbstständiger Fischer" und "angestellter Fischer" klarer gefasst werden, um die Begünstigten der verschiedenen Maßnahmen aus dem EMFF genau zu bestimmen, zumal der Begriff "Fischer" häufig zur Bezeichnung verschiedener Personengruppen verwendet wird, wie z.B. Schiffseigentümer, nicht angestellte selbstständige Fischer usw. Übersetzung bestätigt |
Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, με τον όρο "αλιεύς" νοείται κάθε πρόσωπο που ασκεί την κύρια επαγγελματική δραστηριότητά του επί ενός θαλάσσιου μη παροπλισμένου αλιευτικού σκάφους. | Im Sinne dieses Artikels gelten als „Fischer“ alle Personen, die ihre berufliche Haupttätigkeit an Bord eines nicht stillgelegten Seefischereifahrzeugs ausüben. Übersetzung bestätigt |
Επιβάλλεται να τονισθεί ότι κάθε αλιεύς στη θάλασσα δημιουργεί 5-7 θέσεις απασχόλησης στην στεριά. | So kommen auf jeden Fischer auf See fünf bis sieben Arbeitsplätze an Land. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
ιχθυοθήρας |
ψαράς |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Petrijünger |
Angler |
Fischer |
αλίευση η [alíefsi] : (λόγ.) η ενέργεια του αλιεύω.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.