{die}  
Überführung
 Subst.

{η} μεταγωγή Subst.
(5)
{η} ανακομιδή Subst.
(0)
{η} διακομιδή Subst.
(0)
{η} μετακομιδή Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Ich beziehe mich hier auf die Lage der Asylbewerber, die Fälle, in denen sie möglicherweise inhaftiert werden, den grundsätzlichen Unterschied zwischen den Begriffen "Verwahrung" und "Haft", den Einrichtungen, in denen sie möglicherweise inhaftiert werden, die Formulierung der Ausnahmen bei der Überführung, die Existenz von Ausnahmen zum allgemeinen Prinzip, wobei festgelegt wird, welches Land verantwortlich ist für die Berücksichtigung des Antrags, die spezifischen Einzelheiten, wer Teil der "Kernfamilie" ist, und die Hilfestellung, die Mitgliedstaaten zuteil werden sollte, die mit einer größeren Last an Antragen zu kämpfen haben.Αναφέρομαι στην κατάσταση των αιτούντων άσυλο, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες μπορούν να κρατούνται, στη θεμελιώδη διαφορά μεταξύ των όρων "προφυλάκιση" και "κράτηση", στις εγκαταστάσεις στις οποίες μπορούν να κρατούνται, στη διατύπωση εξαιρέσεων από τη μεταγωγή, στην ύπαρξη εξαιρέσεων από τη γενική αρχή που καθορίζει ποια χώρα είναι υπεύθυνη για την εξέταση της αίτησης, στις ειδικές λεπτομέρειες για το ποιος αποτελεί μέρος της "πυρηνικής οικογένειας" και στη βοήθεια που πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη που έχουν να αντιμετωπίσουν μεγαλύτερο βάρος αιτήσεων.

Übersetzung bestätigt

Als Beispiele sind hier der Fall der sogenannten CIA-Flüge und die Mittäterschaft vieler Regierungen von EU-Ländern im Zusammenhang mit er Entführung, der Folterung und der illegalen Überführung von Gefangenen nach Guantánamo Bay und die fortwährende Besetzung Afghanistans durch die NATO-Streitkräfte mit den anhaltenden Massakern unter der Zivilbevölkerung unter dem Vorwand der Terrorismusbekämpfung zu nennen.Χαρακτηριστικά παραδείγματα είναι οι πτήσεις της CIA και η συνενοχή πολλών κυβερνήσεων κρατών μελών της ΕΕ που συμμετείχαν στην απαγωγή, στον βασανισμό και στην έκνομη μεταγωγή κρατουμένων στο Γκουαντάναμο ή η συνεχιζόμενη κατοχή του Αφγανιστάν από δυνάμεις του ΝΑΤΟ και οι επαναλαμβανόμενες σφαγές άμαχου πληθυσμού με πρόσχημα την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

Übersetzung bestätigt

Weil die Überführung in die Gemeinschaftsstruktur bedeutet, daß die Staatsund Regierungschefs anerkannt haben, daß der intergouvernementale Ansatz nicht der richtige ist, sondern der klassische Monnet'sche Integrationsansatz, und die Mehrheitsentscheidung werden wir dann auch schon noch durchsetzen.Διότι η μεταγωγή στην κοινοτική διάρθρωση σημαίνει ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων αναγνώρισαν ότι η διακυβερνητική πρωτοβουλία δεν είναι η ορθή αλλά είναι η κλασσική πρωτοβουλία ολοκλήρωσης του Monnet, ενώ θα επιβάλουμε και τη λήψη αποφάσεων με πλειοψηφία.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Überführung

die Überführungen

Genitivder Überführung

der Überführungen

Dativder Überführung

den Überführungen

Akkusativdie Überführung

die Überführungen










Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback