Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
8. Saatgutfreiheit wird durch Genetisch veränderte Saatgüter (GVO) bedroht, welche unsere Bauernhöfe verseuchen, und in dieser Weise die Möglichkeit für GVO-freie Lebensmittel für jeden verunmöglichen. | 8. Η Ελευθερία των Σπόρων απειλείται από γενετικά κατασκευασμένους σπόρους οι οποίοι μολύνουν τους αγρούς μας, αποκλείοντας για όλους τη δυνατότητα επιλογής μη γενετικά τροποποιημένης τροφής. Übersetzung nicht bestätigt |
Diese Teilchen zerfallen sehr nahe am Kollisionsort und verunmöglichen es, sie direkt in den Teilchendetektoren zu beobachten. | Αυτά τα σωματίδια διασπώνται πολύ κοντά στο σημείο της σύγκρουσης, καθιστώντας αδύνατο το να παρατηρηθούν άμεσα απο τους ανιχνευτές σωματιδίων. Übersetzung nicht bestätigt |
Was ich davon aufnahm, schien, dass die japanische Regierung, oder diejenigen in Japan, die gezwungen oder beordert wurden, etwas unternehmen mussten, was den Aufstieg der Chinesen zur Finanzmacht verlangsamen oder verunmöglichen würde. | Αυτό που μου έμεινε από αυτό ήταν ότι καθώς φαίνεται η Ιαπωνική κυβέρνηση ή αυτοί στην Ιαπωνία, εξαναγκάζονταν ή είχαν διαταγές να κάνουν κάτι που θα ανέτρεπε ή θα καθυστερούσε την Κίνα στο να γίνει μια οικονομική δύναμη. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Kommission ist der Ansicht, dass rein administrative Auflagen oder Formalitäten [56], welche Drittstaaten nicht ansässigen Unternehmen auferlegen, nicht als ausdrückliches rechtliches Hindernis gewertet werden können, weil sie lediglich zusätzliche Kosten verursachen — die nach dem spanischen Steuersystem steuerlich absetzbar sein können —, die Unternehmensverschmelzung jedoch nicht verunmöglichen. | Η Επιτροπή θεωρεί ότι μια απλή διοικητική επιβάρυνση ή διαδικασία [56] που απαιτούν χώρες εκτός ΕΕ από αλλοδαπές επιχειρήσεις δεν μπορεί να θεωρηθεί ως σαφής νομικός φραγμός απλά επειδή συνεπάγεται πρόσθετες δαπάνες, οι οποίες ενδέχεται να εκπίπτουν από τον φόρο στο ισπανικό φορολογικό σύστημα, χωρίς όμως να καθιστούν αδύνατη τη συνένωση των εταιρειών. Übersetzung bestätigt |
Beschränkungen in bestimmten Sektoren verunmöglichen grenzüberschreitende Verschmelzungen | Οι περιορισμοί σε ορισμένους οικονομικούς τομείς δεν επιτρέπουν τις διασυνοριακές συγχωνεύσεις Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
verunmöglichen |
vereiteln |
zunichte machen |
(einen) Strich durch die Rechnung machen |
(Plan) durchkreuzen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verunmögliche | ||
du | verunmöglichst | |||
er, sie, es | verunmöglicht | |||
Präteritum | ich | verunmöglichte | ||
Konjunktiv II | ich | verunmöglichte | ||
Imperativ | Singular | verunmögliche! | ||
Plural | verunmöglicht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verunmöglicht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verunmöglichen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.