verschieden
 Adj.

διαφορετικός -ή -ό Adj.
(20)
διαφορετικός Adj.
(20)
διάφορος -η -ο Adj.
(0)
DeutschGriechisch
Auch wenn außer Frage steht, dass das durch den Abschluss bedeckte Risiko in den verschiedenen Sparten unterschiedlich ist und folglich auch die geforderte Kapitalrendite verschieden ausfallen kann, ist das Ausmaß dieser Unterschiede jedoch frappierend.Μολονότι θεωρείται δεδομένο ότι ο κίνδυνος που καλύπτεται από αναδοχή έκδοσης τίτλων είναι διαφορετικός στους διαφορετικούς κλάδους, και για τον λόγο αυτό η απαιτούμενη απόδοση κεφαλαίου ενδέχεται επίσης να διαφέρει, το μέγεθος των εν λόγω διαφορών είναι εντυπωσιακό.

Übersetzung bestätigt

Der Umfang der Auswirkungen wäre von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden und würde davon abhängen, inwieweit das Eintragungsverfahren derzeit auf nationaler Ebene digitalisiert ist, wie viele Humanressourcen verfügbar sind und wie sich der Mitgliedstaat dem mit der Initiative vorgegebenen Standard anpassen will, da den Mitgliedstaaten keine bestimmten Methoden oder Mittel zur Verwirklichung des gewünschten Endergebnisses vorgeschrieben werden.Ο αντίκτυπος θα ήταν, ωστόσο, διαφορετικός από το ένα κράτος μέλος στο άλλο, ανάλογα με τον υφιστάμενο βαθμό ψηφιοποίησης της διαδικασίας εγγραφής σε εθνικό επίπεδο, με τους διαθέσιμους ανθρώπινους πόρους, καθώς και με τον τρόπο με τον οποίο το κράτος μέλος επιλέγει να συμμορφωθεί με τα πρότυπα που επιβάλλει η πρωτοβουλία, εφόσον δεν θα επιβαλλόταν στα κράτη μέλη καμία συγκεκριμένη μέθοδος ή μέσο για την επίτευξη του επιδιωκόμενου «τελικού αποτελέσματος».

Übersetzung bestätigt

Folglich sind die Auswirkungen auf Gesellschaft und Beschäftigung völlig verschieden und müssen auch die Lösungen für die jeweilige Situation unterschiedlich sein.Ο αντίκτυπός τους στην κοινωνία και την απασχόληση είναι, συνεπώς, εντελώς διαφορετικός και διαφορετικές πρέπει, επομένως, να είναι και οι λύσεις για αυτήν την κατάσταση.

Übersetzung bestätigt

Alle Menschen sind verschieden.Ο κάθε άνθρωπος είναι διαφορετικός.

Übersetzung bestätigt

Herr Alvaro, ich sagte auch Ihnen, als liberalen Abgeordneten, dass diejenigen, die das Recht, in allen Bereichen verschieden zu sein, achten und betonen, auch akzeptieren können sollten, dass dieses verschieden sein auch in der Geisteshaltung, der Auswahl der Werte und dem Aufbau der Verfassungen auftreten kann.Κύριε Alvaro, είπα και σε εσάς, ως φιλελεύθερο βουλευτή του ΕΚ, ότι εκείνοι που σέβονται και τονίζουν το δικαίωμα στη διαφορετικότητα σε όλους τους τομείς πρέπει να είναι προετοιμασμένοι να αποδεχτούν ότι το να είναι κανείς διαφορετικός μπορεί να φανεί στο πνεύμα, στην επιλογή των αξιών και στη διάρθρωση των συνταγμάτων.

Übersetzung bestätigt


Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback