Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir wussten nicht, dass sich Nashörner vergesellschaften und Freundschaften wie diese schließen. | Δεν είχαμε ιδέα ότι οι ρινόκεροι συναντιούνται για να κοινωνικοποιηθούν, και για να κτίσουν φιλίες όπως αυτή. Übersetzung nicht bestätigt |
Krisen sind dem kapitalistischen System immanent, das beständig auf Profitmaximierung aus und in Krisenzeiten bestrebt ist, die entstandenen Verluste zu vergesellschaften. | Η κρίση είναι ίδιον του καπιταλιστικού συστήματος, το οποίο αποζητά συνεχώς το κέρδος και σε περιόδους κρίσεων κοινωνικοποιεί τις ζημιές. Übersetzung nicht bestätigt |
Mit anderen Worten: Das Kräftegleichgewicht in der Gesellschaft war so beschaffen, dass es möglich wurde, den Großteil der Einnahmen aus dem Erdöl zu vergesellschaften, was einen Unterschied zu den meisten anderen Öl produzierenden Ländern darstellt, in denen sich große Erdölgesellschaften und/oder lokale Eliten den Großteil der außergewöhnlich hohen Profite aus diesem Wirtschaftszweig aneignen. | Οι συσχετισμοί δύναμης στην κοινωνία ήταν τέτοιοι που κατέστησαν δυνατή την κοινωνικοποίηση των περισσότερων εσόδων από το πετρέλαιο, αντίθετα με ό,τι συμβαίνει σε πολλές άλλες πετρελαιοπαραγωγούς χώρες, όπου μεγάλες εταιρείες και/ή τοπικές ελίτ είναι σε θέση να καρπωθούν τα τεράστια έσοδα και κέρδη από αυτή τη βιομηχανία. Übersetzung nicht bestätigt |
Erstens: Vielleicht ist es an der Zeit, dass beide Unternehmen sich viel mehr auf ihre Eigenmittel verlassen anstatt darauf, dass sie auf umfassende staatliche Beihilfen zurückgreifen können, sie als Unternehmen Unterstützung und Profit einstreichen, die Risiken aber vergesellschaften. Besseres Funktionieren und mehr Transparenz im Luftverkehrssektor würde sicherlich allen betroffenen Sparten sowie den Kunden nützen. | Καταρχάς, είναι ίσως καιρός και η Boeing και η Airbus να αρχίσουν να στηρίζονται περισσότερο στους δικούς τους πόρους, αντί να στηρίζονται στην ασφάλεια των εκτεταμένων κρατικών ενισχύσεων, κρατώντας για τον εαυτό τους τις ενισχύσεις και τα κέρδη αλλά αποφεύγοντας τους κινδύνους με τη βοήθεια της εταιρικής διάρθρωσης. " βελτίωση της λειτουργίας και η ενίσχυση της διαφάνειας στον τομέα των αερομεταφορών θα ωφελήσουν σίγουρα όλες τις πτυχές της βιομηχανίας αλλά και τους πελάτες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
enteignen |
kollektivieren |
vergesellschaften |
in Gemeineigentum überführen |
nationalisieren |
sozialisieren |
verstaatlichen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | vergesellschafte | ||
du | vergesellschaftest | |||
er, sie, es | vergesellschaftet | |||
Präteritum | ich | vergesellschaftete | ||
Konjunktiv II | ich | vergesellschaftete | ||
Imperativ | Singular | vergesellschafte! | ||
Plural | vergesellschaftet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
vergesellschaftet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:vergesellschaften |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.