Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Agentur streicht nach der Verlängerung der Genehmigung eines Wirkstoffs alle Stoffoder Produktlieferanten von dieser Liste, die es verabsäumen, die einschlägigen Daten bzw. die Zugangsbescheinigung für die einschlägigen Daten — gemäß Absatz 1 Unterabsatz 2 oder unter Verwendung des Antrags nach Artikel 13 — binnen 12 Monaten nach der Verlängerung einzureichen.“ | Μετά την ανανέωση της έγκρισης δραστικής ουσίας, ο Οργανισμός διαγράφει από τον κατάλογο κάθε προμηθευτή ουσίας ή προμηθευτή προϊόντος ο οποίος δεν έχει υποβάλει εντός 12 μηνών από την ανανέωση όλα τα σχετικά στοιχεία ή επιστολή πρόσβασης σε όλα τα σχετικά στοιχεία, είτε σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου είτε σε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 13.»· Übersetzung bestätigt |
Übereinstimmung besteht zu Recht darin, dass die Verbindung Europas zum politischen Leben in den einzelnen Staaten, und damit zu den europäischen Bürgern, wiederhergestellt werden kann, indem eine Allianz zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten sowie den Politikern geschaffen wird, die es derzeit verabsäumen, sich sorgfältig und umfassend mit europäischen Fragen zu befassen. | Ορθώς συγκεντρώνει συναίνεση το επιχείρημα ότι ένα σημαντικό στοιχείο για την επανένωση της Ευρώπης με την εθνική πολιτική ζωή, και μέσω αυτής με τους ευρωπαίους πολίτες, επιτυγχάνεται μέσω της συμμαχίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τα εθνικά κοινοβούλια και τις εθνικές πολιτικές, η οποία φαίνεται ότι τώρα δεν δίνει μεγάλο βάρος στον λεπτομερή και σφαιρικό έλεγχο των ευρωπαϊκών υποθέσεων. Übersetzung bestätigt |
Wir dürfen als Europäisches Parlament nicht die klare Botschaft an die Mitgliedstaaten verabsäumen, dass es nicht geht, immer nur strenge europäische Gesetze einzufordern und dann zu Hause nicht genug Geld in die Hand zu nehmen, um deren Umsetzung zu garantieren. | Ως Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν πρέπει να παραλείψουμε να στείλουμε στα κράτη μέλη το σαφές μήνυμα ότι δεν γίνεται να ζητούν διαρκώς αυστηρούς ευρωπαϊκούς νόμους και μετά να μην δαπανούν αρκετά χρήματα στις πατρίδες τους για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte nicht verabsäumen, noch einige Worte zu den Ereignissen in Georgien zu sagen, die ja miteinander diskutiert werden. | Δεν πρέπει να παραλείψω να προσθέσω μερικά λόγια για τα γεγονότα στη Γεωργία, τα οποία έχουμε συζητήσει μαζί. Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident! Ich möchte nicht verabsäumen, auch im Namen unserer Fraktion darauf hinzuweisen, was der Herr Kommissar als Erstes angesprochen hat, nämlich dass unser Vorsitzender im Verkehrsausschuss hier bei einem zwar unspektakulären, aber nichtsdestoweniger wichtigen Regelungsthema im Flugverkehr seiner Aufgabe als Vorsitzender des Ausschusses gerecht wurde, insbesondere auch deswegen, weil es ihm gelungen ist, hier in dieser Frage eine weitgehend einheitliche Meinung im Ausschuss zu organisieren. | (DE) Κύριε Πρόεδρε, θα ήταν παράλειψη από την πλευρά μου να μην επαναλάβω, εξ ονόματος της Ομάδας μας, αυτό που ανέφερε ο κ. Επίτροπος στην εναρκτήρια ομιλία του, ότι δηλαδή ο Πρόεδρος της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού εκπλήρωσε την αποστολή του ως προέδρου αντιμετωπίζοντας αυτό το κάπως αδιάφορο αλλά εντούτοις σημαντικό ρυθμιστικό θέμα των εναέριων μεταφορών, κυρίως διότι κατάφερε να επιτύχει ομόφωνη υποστήριξη στην επιτροπή. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
vergessen |
verpennen |
verpassen |
verfehlen |
versäumen |
verschwitzen |
verabsäumen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verabsäume | ||
du | verabsäumst | |||
er, sie, es | verabsäumt | |||
Präteritum | ich | verabsäumte | ||
Konjunktiv II | ich | verabsäumte | ||
Imperativ | Singular | verabsäum! verabsäume! | ||
Plural | verabsäumt! verabsäumet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verabsäumt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verabsäumen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.