unverändert
 Adj.

DeutschGriechisch
‚Stabilität‘ im Sinne von Nummer 7A102 ist definiert als ein Maß für das Verhalten, eine bestimmte Eigenschaft oder einen Leistungsparameter unverändert beizubehalten, wenn sie kontinuierlich definierten Betriebsbedingungen ausgesetzt sind (IEEE Standard 528-2001 Abschnitt 2.247).Στο σημείο 7Α102, η ’σταθερότητα’ ορίζεται ως μέτρο της ικανότητας ενός συγκεκριμένου μηχανισμού ή συντελεστή επιδόσεων να παραμένει αμετάβλητος όταν εκτίθεται συνεχώς σε μια καθορισμένη συνθήκη λειτουργίας (Πρότυπο IEEE 528-2001, παράγραφος 2.247).

Übersetzung bestätigt

Moody’s FSR bleibt in jedem Szenario im Wesentlichen unverändert, da die Bürgschaft über 900 Mio. EUR aus der Sicht eines Investors mit einer bereits getätigten Kapitalaufstockung um denselben Betrag vergleichbar ist. Im ersten Szenario wird das Kapital allein vom künftigen Eigentümer der Bank erhöht.Ο δείκτης FSR της Moody’s παραμένει στην ουσία αμετάβλητος και στα τρία σενάρια, διότι από τη σκοπιά ενός επενδυτή η εγγύηση άνω των 900 εκατ. ευρώ μπορεί να συγκριθεί με μια ήδη ολοκληρωμένη αύξηση του μετοχικού κεφαλαίου. Στο πρώτο σενάριο το κεφάλαιο αυξάνεται μόνο από τους μελλοντικούς ιδιοκτήτες της τράπεζας.

Übersetzung bestätigt

Die Planung für 2008 und die folgenden Jahre blieb unverändert.Ο σχεδιασμός για το έτος 2008 και τα έτη που ακολουθούν παρέμεινε αμετάβλητος.

Übersetzung bestätigt

’Stabilität’ im Sinne von Nummer 7A102 ist definiert als ein Maß für das Verhalten, eine bestimmte Eigenschaft oder einen Leistungsparameter unverändert beizubehalten, wenn sie kontinuierlich definierten Betriebsbedingungen ausgesetzt sind (IEEE Standard 528-2001 Abschnitt 2.247).Στο σημείο 7Α102, η ’σταθερότητα’ ορίζεται ως μέτρο της ικανότητας ενός συγκεκριμένου μηχανισμού ή συντελεστή επιδόσεων να παραμένει αμετάβλητος όταν εκτίθεται συνεχώς σε μια καθορισμένη συνθήκη λειτουργίας (Πρότυπο IEEE 528-2001, παράγραφος 2.247).

Übersetzung bestätigt

Im Fall Spaniens, Italiens, Österreichs, Portugals und Finnlands ist die Anzahl der Buchführungsbetriebe seit langer Zeit unverändert geblieben, obwohl die Anzahl der landwirtschaftlichen Betriebe erheblich zurückgegangen ist.Όσον αφορά την Ισπανία, την Ιταλία, την Αυστρία, την Πορτογαλία και τη Φινλανδία, ο αριθμός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων παρέμεινε επί μακρόν αμετάβλητος, παρά τη σημαντική μείωση του αριθμού των εκμεταλλεύσεων.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback