![]() (37) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Einhaltung dieser Anforderungen und der sichere Betrieb der Bremsanlage müssen lückenlos nachgewiesen werden. | Η επίτευξη των επιδόσεων των επιπέδων αυτών και η ασφαλής λειτουργία του συστήματος πέδησης αποδεικνύονται πλήρως. Übersetzung bestätigt |
Im Gegensatz zu der Antwort von NLMK auf den Fragebogen konnte jene von VIZ-STAL lückenlos geprüft werden, und Berichtigungen wurden auf der Grundlage der von VIZ-STAL selbst geprüften Zahlen vorgenommen (vgl. Randnummern (40) und (56)). | Αντίθετα με την περίπτωση της NLMK, η απάντηση της VIZ STAL στο ερωτηματολόγιο επαληθεύθηκε πλήρως και οι διορθώσεις έγιναν βάσει των αναθεωρημένων στοιχείων της ίδιας της VIZ STAL [βλ. αιτιολογικές σκέψεις (40) και (56)]. Übersetzung bestätigt |
Kommunikationspläne, die gewährleisten, dass die nicht teilnehmenden Mitglieder des Verwaltungsrats der eu-LISA lückenlos unterrichtet werden. | Η προεδρία του συμβουλίου διαχείρισης ασκείται από κράτος μέλος το οποίο δεσμεύεται πλήρως δυνάμει του δικαίου της Ένωσης από τις νομοθετικές πράξεις που διέπουν την ανάπτυξη, τη συγκρότηση, τη λειτουργία και τη χρήση όλων των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας που διαχειρίζεται ο eu-LISA. Übersetzung bestätigt |
1.1 Der Ausschuss unterstützt nachdrücklich alle Initiativen zur Entwicklung einer Gemeinschaftspolitik für nachhaltige Produktion und nachhaltigen Verbrauch, die in die anderen Gemeinschaftspolitikbereiche lückenlos integriert wird, mit dem Ziel: | 1.1 Η ΕΟΚΕ επικροτεί απόλυτα πρωτοβουλίες οι οποίες στοχεύουν στην ανάπτυξη μιας κοινοτικής πολιτικής βιώσιμης παραγωγής και κατανάλωσης, πλήρως εναρμονισμένης προς τις λοιπές κοινοτικές πολιτικές, με σκοπό: Übersetzung bestätigt |
4.1 Die allgemeinen Regulierungsmaßnahmen der Europäischen Kommission für den Zeitraum 2014-2020, die "Partnerschaftsabkommen" und die mit den Instrumenten für ihre Umsetzung ausgestatteten operationellen Programme können das Vakuum zwischen dem Kommissionssystem der makroökonomischen Steuerung, den Zielen der Strategie Europa 2020 und den Instrumenten für die Umsetzung der Kohäsionspolitik nicht lückenlos schließen. | 4.1 Τα γενικά κανονιστικά μέτρα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την περίοδο 2014-2020, οι «συμφωνίες εταιρικής σχέσης» και τα επιχειρησιακά προγράμματα που διαθέτουν εργαλεία για την εφαρμογή τους δεν μπορούν να καλύψουν πλήρως το κενό που παραμένει μεταξύ του συστήματος μακροοικονομικής διακυβέρνησης της Επιτροπής, των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και των εργαλείων που προορίζονται για την εφαρμογή της πολιτικής συνοχής. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.