συντάσσω Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sobald die Krankheit in Eurem Lande abebbt... wird er nach England reisen und zusammen mit Kardinal Wolsey... ein Gericht konstituieren, das über die Sache entscheiden wird. | Όταν η αρρώστια υποχωρήσει, θα ταξιδέψει στην Αγγλία, και μαζί με τον καρδινάλιο Γούλσεϊ, θα σχηματίσει δικαστήριο για να αποφασίσουν σχετικά με την περίπτωση. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Unternehmen, die ihre Börsenzulassung beantragen, haben sich in Form einer Aktiengesellschaft zu konstituieren, damit die vollständige Übertragbarkeit der Aktien gewährleistet ist, und einige Mindestanforderungen hinsichtlich ihrer Kapitalausstattung zu erfüllen. | Οι εταιρείες που ζητούν να εισαχθούν στο χρηματιστήριο οφείλουν να λάβουν τη μορφή της ανωνύμου εταιρείας, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης δυνατότητα μεταφοράς των μετοχών και να πληρούν ορισμένες ελάχιστες προϋποθέσεις όσον αφορά την κεφαλαιοποίηση. Übersetzung bestätigt |
Erstens: wir sollen uns daran erinnern, daß Gott die Todesstrafe in Seinem Wort eingesetzt hat, sodaß es vermessen wäre zu denken, daß wir einen höheren Standard konstituieren könnten. | Γι αυτό θα ήταν αλαζονικό εκ μέρους μας να σκεφτούμε ότι μπορούμε εμείς να θέσουμε υψηλότερα στάνταρ από Αυτόν, ή να είμαστε πιο καλοί από Αυτόν. Übersetzung nicht bestätigt |
Es ist unerlässlich, dass sich diese Parteien als linker Flügel der Mitte-Links-Regierung von Dilma Rousseff konstituieren und dabei die fortschrittlichsten Positionen von innen verteidigen und gleichzeitig die Verbindungen zu den von sozialen Bewegungen und der Arbeiterklasse formulierten Bestrebungen und Forderungen bewahren. | Είναι απαραίτητο αυτά τα κόμματα να αυτοπροσδιοριστούν ως η αριστερή πτέρυγα της κεντροαριστερής κυβέρνησης της Ντίλμα Ρούσεφ, προωθώντας τις πιο προοδευτικές θέσεις στο εσωτερικό της, ενώ παράλληλα διατηρούν διαύλους επικοινωνίας με τα κοινωνικά κινήματα και την εργατική τάξη. Übersetzung nicht bestätigt |
Diese Art der Macht und die implizit in dem Argument von der Macht der Arbeiter, das System zu Fall bringen zu können, und in den demokratischen Ideen enthaltene Macht rührt, so meine ich, aus den Mustern der Kooperation, der Interdependenz her, die unsere Gesellschaft konstituieren. | Αυτού του είδους η δύναμη και η δύναμη που εμπεριέχεται στο επιχείρημα για τη δύναμη της εργατικής δύναμης να το κλείσει, η δύναμη που εμπεριέχεται στις δημοκρατικές ιδέες, προέρχεται, νομίζω, από πρότυπα συνεργασίας, αλληλεξάρτησης που εμπεριέχονται στην κοινωνία μας. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
gründen |
durchsetzen |
etablieren |
einrichten |
ins Leben rufen |
greifen (lassen) |
aufbauen |
konstituieren |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | konstituiere | ||
du | konstituierst | |||
er, sie, es | konstituiert | |||
Präteritum | ich | konstituierte | ||
Konjunktiv II | ich | konstituierte | ||
Imperativ | Singular | konstituiere! konstituier! | ||
Plural | konstituiert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
konstituiert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:konstituieren |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.