πατώ Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das ist die traditionelle Art, den Wein zu keltern. Das andere, na ja... Darüber streiten sich die Gemüter... | Παραδοσιακός τρόπος αντιμετώπισης του κρασιού αμφιλεγόμενος τρόπος αντιμετώπισης του κρασιού. Übersetzung nicht bestätigt |
33 Freude und Wonne ist aus dem Felde weg und aus dem Lande Moab, und man wird keinen Wein mehr keltern, der Weintreter wird nicht mehr sein Lied singen | 33 Και χαρά και αγαλλίασις εξηλείφθη από της καρποφόρου πεδιάδος και από της γης Μωάβ· και αφήρεσα τον οίνον από των ληνών· ουδείς θέλει ληνοπατήσει αλαλάζων· αλαλαγμός δεν θέλει ακουσθή. Übersetzung nicht bestätigt |
Nach ihrer Ausbildung in den besten Weinkellern der Welt beschlossen Sie eigene Weine zu keltern. | Μετά την εκπαίδευση τους υπό τις καλύτερες κάβες κρασιών στον κόσμο, αποφάσισαν να πατήσετε τα σταφύλια τα κρασιά. Übersetzung nicht bestätigt |
Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß man zugleich ackern und ernten und zugleich keltern und säen wird; und die Berge werden von süßem Wein triefen, und alle Hügel werden fruchtbar sein. | Ιδού, έρχονται ημέραι, λέγει Κύριος, και ο αροτρεύς θέλει φθάσει τον θεριστήν και ο ληνοβάτης τον σπείροντα τον σπόρον, και τα όρη θέλουσι σταλάξει γλεύκος και πάντες οι βουνοί θέλουσι ρέει αγαθά. Übersetzung nicht bestätigt |
13 Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß man zugleich ackern und ernten, zugleich keltern und säen wird. Und die Berge werden von süßem Wein triefen, und alle Hügel werden fruchtbar sein. | 13 Δέστε, έρχονται ημέρες, λέει ο Κύριος, που, αυτός ο οποίος αροτριάζει, θα φτάσει τον θεριστή, και ο πατητής τού ληνού, αυτόν που σπέρνει τον σπόρο· και τα βουνά θα σταλάξουν γλεύκος, και όλοι οι λόφοι θα ρέουν αγαθά. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
keltern |
gären |
destillieren |
brauen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | keltere | ||
du | kelterst | |||
er, sie, es | keltert | |||
Präteritum | ich | kelterte | ||
Konjunktiv II | ich | kelterte | ||
Imperativ | Singular | keltere! | ||
Plural | keltert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
gekeltert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:keltern |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | πατάω, πατώ | πατάμε, πατούμε | πατιέμαι | πατιόμαστε |
πατάς | πατάτε | πατιέσαι | πατιέστε, πατιόσαστε | ||
πατάει, πατά | πατάν(ε), πατούν(ε) | πατιέται | πατιούνται, πατιόνται | ||
Imper fekt | πατούσα, πάταγα | πατούσαμε, πατάγαμε | πατιόμουν(α) | πατιόμαστε, πατιόμασταν | |
πατούσες, πάταγες | πατούσατε, πατάγατε | πατιόσουν(α) | πατιόσαστε, πατιόσασταν | ||
πατούσε, πάταγε | πατούσαν(ε), πάταγαν, πατάγανε | πατιόταν(ε) | πατιόνταν(ε), πατιούνταν, πατιόντουσαν | ||
Aorist | πάτησα | πατήσαμε | πατήθηκα | πατηθήκαμε | |
πάτησες | πατήσατε | πατήθηκες | πατηθήκατε | ||
πάτησε | πάτησαν, πατήσαν(ε) | πατήθηκε | πατήθηκαν, πατηθήκαν(ε) | ||
Perf ekt | |||||
Plu perf ekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα πατάω, | θα πατάμε, | |||
θα πατάς | θα πατάτε | θα πατιέσαι | θα πατιέστε, | ||
θα πατάει, | θα πατάν(ε), | θα πατιέται | θα πατιούνται, | ||
Fut ur | θα πατήσω | θα πατήσουμε, | θα πατηθώ | θα πατηθούμε | |
θα πατήσεις | θα πατήσετε | θα πατηθείς | θα πατηθείτε | ||
θα πατήσει | θα πατήσουν(ε) | θα πατηθεί | θα πατηθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να πατάω, | να πατάμε, | να πατιέμαι | να πατιόμαστε |
να πατάς | να πατάτε | να πατιέσαι | να πατιέστε, | ||
να πατάει, | να πατάν(ε), | να πατιέται | να πατιούνται, | ||
Aorist | να πατήσω | να πατήσουμε, | να πατηθώ | να πατηθούμε | |
να πατήσεις | να πατήσετε | να πατηθείς | να πατηθείτε | ||
να πατήσει | να πατήσουν(ε) | να πατηθεί | να πατηθούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | πάτα, πάταγε | πατάτε | πατιέστε | |
Aorist | πάτησε, πάτα | πατήστε | πατήσου | πατηθείτε | |
Part izip | Pres | πατώντας | |||
Perf | έχοντας πατήσει, | πατημένος, -η, -ο | πατημένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | πατήσει | πατηθεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.