παρούσα Adj. (176) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dieses Übereinkommen steht der Anwendung weitergehender Erleichterungen, die die Vertragsparteien entweder durch einseitige Vorschriften oder im Rahmen zweioder mehrseitiger Übereinkommen gegenwärtig oder künftig gewähren, nicht entgegen, vorausgesetzt, dass die auf diese Weise gewährten Erleichterungen die Anwendung dieses Übereinkommens und insbesondere die Durchführung eines TIR-Versands nicht behindern. | Η παρούσα σύμβαση δεν εμποδίζει την εφαρμογή μεγαλύτερων διευκολύνσεων, τις οποίες τα συμβαλλόμενα μέρη παραχωρούν ή ενδέχεται να παραχωρήσουν είτε μέσω μονομερών διατάξεων είτε δυνάμει διμερών ή πολυμερών συμφωνιών, με την επιφύλαξη, ότι οι διευκολύνσεις που παραχωρούνται κατ’ αυτό τον τρόπο δεν παραβλάπτουν την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας σύμβασης ιδίως δε την εκτέλεση των πράξεων μεταφοράς με δελτίο TIR. Übersetzung bestätigt |
Da die gegenwärtig für Russland geltenden Zollsätze auf der Grundlage der Schadensspanne berechnet wurden und die neue in dieser Untersuchung ermittelte Dumpingspanne niedriger ist als diese Schadensspanne, sollte der Zollsatz an die in dieser Untersuchung ermittelte Dumpingspanne von 28,3 % angepasst werden. | Δεδομένου ότι οι υφιστάμενοι δασμοί για τη Ρωσία έχουν υπολογιστεί βάσει του περιθωρίου ζημίας, και δεδομένου ότι το νέο περιθώριο ντάμπινγκ που προσδιορίστηκε κατά την παρούσα έρευνα είναι κατώτερο του προηγουμένως υπολογισθέντος περιθωρίου ζημίας, ο δασμός θα πρέπει να προσαρμοστεί στο περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά την παρούσα έρευνα, δηλαδή 28,3 %. Übersetzung bestätigt |
Es sollte beachtet werden, dass gegenwärtig keines der in dieser TSI enthaltenen Elemente eine getrennte Beurteilung durch eine benannte Stelle erfordert. | Πρέπει να σημειωθεί ότι επί του παρόντος κανένα από τα στοιχεία που περιέχονται στην παρούσα ΤΠΔ δεν απαιτεί ξεχωριστή αξιολόγηση από διακοινωμένο οργανισμό. Übersetzung bestätigt |
Auf dem DES-Markt würde der Zusammenschluss zum Wegfallen eines potenziellen Wettbewerbers führen, da Guidant gegenwärtig nur auf dem BMSaber nicht dem DES-Markt tätig ist, während J & J und Boston Scientific in diesem Segment gegenwärtig die beiden einzigen Anbieter sind. | Στην αγορά των DES, η συγκέντρωση θα κατέληγε στην απομάκρυνση ενός πιθανού ανταγωνιστή, δεδομένου ότι η Guidant είναι παρούσα μόνο στις BMS και όχι ακόμα στις DES, ενώ η J & J είναι μία από τις δύο επιχειρήσεις που ήδη ενεργοποιούνται σε αυτό το τμήμα αγοράς, ενώ η άλλη είναι η Boston Scientific. Übersetzung bestätigt |
Das Antidumpingverfahren betreffend die Einfuhren von Siliciumcarbid mit Ursprung in Rumänien, das gegenwärtig dem KN-Code 28492000 zugeordnet wird, wird eingestellt. | Η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου, καταγωγής Ρουμανίας, που μπορεί να υπαχθεί επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ 28492000, περατώνεται με την παρούσα απόφαση. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.