Deutsch | Griechisch |
---|---|
Da du den Verdacht auf das Personal gelenkt hast, müssen wir sie vom Verdacht freisprechen. | Aφού έριξες τις υποψίες στις υπηρέτριες... πρέπει να διευκρινισθεί το θέμα. Übersetzung nicht bestätigt |
Vielleicht wollen wir einen Schuldigen freisprechen. Ich weiß es nicht. | Μπορεί να προσπαθούμε να αφεθεί ελεύθερος ένας ένοχος άνθρωπος. Übersetzung nicht bestätigt |
Sie würden ihn freisprechen. | Μια απλή αθώωση θα αρκούσε. Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn wir ihn freisprechen, jagt das Shirley ordentlich Angst ein. | Εάν τον αφήσουμε να φύγει, θα τρομάξει μέχρι θανάτου την παλιό Σίρλευ. Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn Sie ihn freisprechen, ist das egal. | -Λες πως είναι αθώος και αδιαφορούν. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
lossprechen (von) |
für unschuldig befinden |
freisprechen |
von jeder Schuld freisprechen |
für unschuldig erklären |
Ähnliche Wörter |
---|
freisprechend |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | spreche frei | ||
du | sprichst frei | |||
er, sie, es | spricht frei | |||
Präteritum | ich | sprach frei | ||
Konjunktiv II | ich | spräche frei | ||
Imperativ | Singular | sprich frei! | ||
Plural | sprecht frei! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
freigesprochen | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:freisprechen |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | απαλλάσσω | απαλλάσσουμε, απαλλάσσομε | απαλλάσσομαι | απαλλασσόμαστε |
απαλλάσσεις | απαλλάσσετε | απαλλάσσεσαι | απαλλάσσεστε, απαλλασσόσαστε | ||
απαλλάσσει | απαλλάσσουν(ε) | απαλλάσσεται | απαλλάσσονται | ||
Imper fekt | απάλλασσα | απαλλάσσαμε | απαλλασσόμουν(α) | απαλλασσόμαστε, απαλλασσόμασταν | |
απάλλασσες | απαλλάσσατε | απαλλασσόσουν(α) | απαλλασσόσαστε, απαλλασσόσασταν | ||
απάλλασσε | απάλλασσαν, απαλλάσσαν(ε) | απαλλασσόταν(ε) | απαλλάσσονταν, απαλλασσόντανε, απαλλασσόντουσαν | ||
Aorist | απάλλαξα | απαλλάξαμε | απαλλάχθηκα, απαλλάχτηκα | απαλλαχθήκαμε, απαλλαχτήκαμε | |
απάλλαξες | απαλλάξατε | απαλλάχθηκες, απαλλάχτηκες | απαλλαχθήκατε, απαλλαχτήκατε | ||
απάλλαξε | απάλλαξαν, απαλλάξαν(ε) | απαλλάχθηκε, απαλλάχτηκε | απαλλάχθηκαν, απαλλαχθήκαν(ε) απαλλάχτηκαν, απαλλαχτήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα απαλλάσσω | θα απαλλάσσουμε, | θα απαλλάσσομαι | θα απαλλασσόμαστε | |
θα απαλλάσσεις | θα απαλλάσσετε | θα απαλλάσσεσαι | θα απαλλάσσεστε, | ||
θα απαλλάσσει | θα απαλλάσσουν(ε) | θα απαλλάσσεται | θα απαλλάσσονται | ||
Fut ur | θα απαλλάξω | θα απαλλάξουμε, | θα απαλλαχθώ θα απαλλαχτώ θα απαλλαγώ | θα απαλλαχθούμε θα απαλλαχτούμε θα απαλλαγούμε | |
θα απαλλάξεις | θα απαλλάξετε | θα απαλλαχθείς θα απαλλαχτείς θα απαλλαγείς | θα απαλλαχθείτε θα απαλλαχτείτε θα απαλλαγείτε | ||
θα απαλλάξει | θα απαλλάξουν(ε) | θα απαλλαχθεί θα απαλλαχτεί θα απαλλαγεί | θα απαλλαχθούν(ε) θα απαλλαχτούν(ε) θα απαλλαγούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να απαλλάσσω | να απαλλάσσουμε, | να απαλλάσσομαι | να απαλλασσόμαστε |
να απαλλάσσεις | να απαλλάσσετε | να απαλλάσσεσαι | να απαλλάσσεστε, | ||
να απαλλάσσει | να απαλλάσσουν(ε) | να απαλλάσσεται | να απαλλάσσονται | ||
Aorist | να απαλλάξω | να απαλλάξουμε, | να απαλλαχθώ να απαλλαχτώ να απαλλαγώ | να απαλλαχθούμε να απαλλαχτούμε να απαλλαγούμε | |
να απαλλάξεις | να απαλλάξετε | να απαλλαχθείς να απαλλαχτείς να απαλλαγείς | να απαλλαχθείτε να απαλλαχτείτε να απαλλαγείτε | ||
να απαλλάξει | να απαλλάξουν(ε) | να απαλλαχθεί να απαλλαχτεί να απαλλαγεί | να απαλλαχθούν(ε) να απαλλαχτούν(ε) να απαλλαγούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | απάλλασσε | απαλλάσσετε | απαλλάσσεστε | |
Aorist | απάλλαξε | απαλλάξτε, απαλλάξετε | απαλλάξου | απαλλαχθείτε, απαλλαχτείτε, απαλλαγείτε | |
Part izip | Pres | απαλλάσσοντας | απαλλασσόμενος | ||
Perf | έχοντας απαλλάξει, έχοντας απαλλαγμένο | απαλλαγμένος, -η, -ο | απαλλαγμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | απαλλάξει | απαλλαχθεί, απαλλαχτεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.