διαπιστώνω Verb (103) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Was die einzelnen flankierenden Maßnahmen betrifft, so kann ich zu meiner großen Freude feststellen, daß die Agrarumweltmaßnahmen sowie die Maßnahmen zur Aufforstung landwirtschaftlicher Anbauflächen in allen Mitgliedstaaten durchschlagenden Erfolg hatten. | Σε ό,τι αφορά τα διάφορα συνοδευτικά μέτρα, με χαρά διαπιστώνω ότι τα γεωργο-περιβαλλοντικά μέτρα καθώς και τα μέτρα αναδάσωσης των γεωργικών γαιών στέφθηκαν αναντιρρήτως με επιτυχία σε όλα τα κράτη μέλη. Übersetzung bestätigt |
Zu meiner Freude kann ich feststellen, dass es uns in den wenigen Monaten seit dem Amtsantritt des derzeitigen Kommissionskollegiums gelungen ist, dieses Konzept sowohl in politischer als auch in praktischer Hinsicht zu füllen. | Με ευχαρίστηση διαπιστώνω ότι, λίγους μόλις μήνες μετά την ανάληψη των καθηκόντων του παρόντος Σώματος των Επιτρόπων, μπορέσαμε να δώσουμε πολιτική και πρακτική έννοια στη συγκεκριμένη προσέγγιση. Übersetzung bestätigt |
Ich freue mich feststellen zu können, daß diese Initiative ein sehr positives Echo im Parlament gefunden hat, und ich möchte ihm dafür danken, daß es eine so wichtige Rolle bei der Problematik "Frauen und Wissenschaft " spielt. | Με ικανοποίηση διαπιστώνω ότι η πρωτοβουλία αυτή ήταν πολύ ευπρόσδεκτη από το Κοινοβούλιο, το οποίο και ευχαριστώ για τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει στη δυναμική "Γυναίκες και επιστήμη". Übersetzung bestätigt |
Bisher waren die meisten Mitgliedstaaten diesbezüglich immer zurückhaltend, und zu meiner Freude kann ich feststellen, daß die neue Regierung in meinem Land endlich etwas verwirklicht hat, was bereits seit langem überfällig war, und daß die belgische Post und die belgische Regierung jetzt die erforderlichen Schritte unternehmen, um die Post bis 2003 zumindest teilweise konkurrenzfähig zu machen. | Τα περισσότερα κράτη μέλη αντέδρασαν και χαίρομαι ιδιαιτέρως που διαπιστώνω ότι στη χώρα μου η νέα κυβέρνηση ανέλαβε να κάνει κάτι που έπρεπε να έχει γίνει εδώ και πολύ καιρό και που τα βελγικά ταχυδρομεία και η κυβέρνηση της χώρας θεσπίζουν μέτρα έτσι, ώστε τα ταχυδρομεία να είναι έως το 2003 τουλάχιστον κατά ένα μέρος έτοιμα να αντιμετωπίσουν τον ανταγωνισμό. Übersetzung bestätigt |
Erfreut kann ich feststellen, daß in den informellen Gesprächen das Haushaltsvolumen wesentlich erhöht werden konnte, von den beantragten rund 50 Millionen Euro auf gut 90 Millionen Euro. | Με ικανοποίηση διαπιστώνω ότι στις άτυπες συνομιλίες που έλαβαν χώρα επετεύχθη συγκεκριμένα σημαντική αύξηση στο μέγεθος του προϋπολογισμού, από το προτεινόμενο ποσό που ήταν λίγο μεγαλύτερο των 50 εκατομμυρίων ευρώ σε κάτι περισσότερο από 90 εκατομμύρια ευρώ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
feststellen |
erfassen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | stelle fest | ||
du | stellst fest | |||
er, sie, es | stellt fest | |||
Präteritum | ich | stellte fest | ||
Konjunktiv II | ich | stellte fest | ||
Imperativ | Singular | stell fest! stelle fest! | ||
Plural | stellt fest! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
festgestellt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:feststellen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.