Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Beziehungen zwischen dem EIT und den KIC sollten durch vertragliche Vereinbarungen geregelt werden, die die Rechte und Pflichten der KIC festlegen, ein ausreichendes Maß an Koordination gewährleisten und die Mechanismen für die Kontrolle und Evaluierung der Tätigkeiten und Ergebnisse der KIC festschreiben. | Οι σχέσεις μεταξύ του ΕΙΤ και των ΚΓΚ θα πρέπει να διέπονται από συμβατικές συμφωνίες, στις οποίες θα σημειώνονται τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των ΚΓΚ, θα εξασφαλίζεται ικανό επίπεδο συντονισμού και θα περιγράφεται ο μηχανισμός παρακολούθησης και αξιολόγησης των δραστηριοτήτων και των αποτελεσμάτων των ΚΓΚ. Übersetzung bestätigt |
Andernfalls könnten die Partnerschaften die Präsenz des Staates an der Seite der Alstom-Gruppe festschreiben, was wiederum klar im Widerspruch zu der anderen Zusage Frankreichs stünde, nämlich die Beteiligung des Staates am Kapital von Alstom und damit auch die staatlichen Beihilfen zu beenden, die diese Beteiligung mit sich bringt. | Σε διαφορετική περίπτωση, οι εταιρικές αυτές σχέσεις μπορούν να διαιωνίσουν την παρουσία του κράτους στην πλευρά του ομίλου Alstom, πράγμα που αντίκειται σαφώς προς την άλλη ανάληψη υποχρέωσης που έχει αναλάβει η Γαλλία, η οποία συνίσταται στο να θέσει τέρμα στη συμμετοχή των δημοσίων αρχών στο κεφάλαιο της Alstom, και μέσω τούτου και στις κρατικές ενισχύσεις που η εν λόγω συμμετοχή συνεπάγεται. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission scheint zu befürchten, dass das vorgesehene neue Körperschaftssteuersystem schädlichen Steuerwettbewerb festschreiben könnte. | Η Επιτροπή φαίνεται να φοβάται ότι το προτεινόμενο νέο σύστημα φορολογίας εταιρειών του Γιβραλτάρ μπορεί να διαιωνίσει τον επιζήμιο φορολογικό ανταγωνισμό. Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten sollten regeln, wann ein Angebot hinfällig wird, unter welchen Voraussetzungen der Bieter sein Angebot ändern kann, wie mit konkurrierenden Angeboten zu verfahren ist und wie das Ergebnis des Angebots bekannt zu machen ist, und die Unwiderruflichkeit des Angebots sowie die zulässigen Bedingungen festschreiben. | Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες που να καλύπτουν τη δυνατότητα έκπτωσης μιας προσφοράς, το δικαίωμα του προσφέροντος να αναθεωρήσει την προσφορά του, τη δυνατότητα υποβολής ανταγωνιστικών προσφορών για τους τίτλους μιας εταιρείας, την κοινολόγηση του αποτελέσματος της προσφοράς, καθώς και το αμετάκλητο της προσφοράς και τους επιτρεπόμενους όρους. Übersetzung bestätigt |
Auf der anderen Seite kann Sihclient.exe auch das Codieren Ihrer Dateien festschreiben, so dass durch die Decodierung von Diensten Gewinne erzielt werden können. | Από την άλλη πλευρά, το Sihclient.exe μπορεί επίσης να δεσμεύσει την κωδικοποίηση στα αρχεία σας έτσι ώστε να μπορεί να κάνει κέρδη από υπηρεσίες αποκωδικοποίησης. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
determinieren |
festschreiben |
beschließen |
stipulieren |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | schreibe fest | ||
du | schreibst fest | |||
er, sie, es | schreibt fest | |||
Präteritum | ich | schrieb fest | ||
Konjunktiv II | ich | schriebe fest | ||
Imperativ | Singular | schreib fest! schreibe fest! | ||
Plural | schreibt fest! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
festgeschrieben | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:festschreiben |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.