Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In dieser Empfehlung sind die Mindestgrundsätze festgelegt, die zur Unterstützung von Mitgliedstaaten benötigt werden, die Kohlenwasserstoffe durch Hochvolumen-Hydrofracking explorieren und fördern wollen, und zugleich den Schutz der öffentlichen Gesundheit, des Klimas und der Umwelt, die effiziente Nutzung von Ressourcen und die Unterrichtung der Öffentlichkeit gewährleisten. | Η σύσταση καθορίζει τις ελάχιστες αρχές που απαιτούνται για την υποστήριξη των κρατών μελών που επιθυμούν να προβούν σε έρευνα και παραγωγή υδρογονανθράκων με χρήση υδραυλικής ρωγμάτωσης μεγάλου όγκου διασφαλίζοντας παράλληλα τη διαφύλαξη της δημόσιας υγείας, του κλίματος και του περιβάλλοντος, την αποδοτική χρήση των πόρων και την ενημέρωση του κοινού. Übersetzung bestätigt |
Aufbauend auf den bestehenden EU-Rechtsvorschriften und den verfügbaren und ständig besser werdenden Verfahren und Technologien fordert die Kommission diejenigen Mitgliedstaaten, die derzeit ihre nicht konventionellen Kohlenwasserstoffquellen wie z. B. Schiefergas explorieren oder zu explorieren und zu fördern beabsichtigen, auf, die bestehenden EU-Rechtsvorschriften ordnungsgemäß umzusetzen und anzuwenden und bei deren Anwendung oder bei der Anpassung ihrer Umsetzungsvorschriften an die Erfordernisse und Besonderheiten nicht konventioneller Kohlenwasserstoffquellen der beigefügten Empfehlung zu folgen, um sicherzustellen, dass geeignete Bedingungen für die sichere und zuverlässige Erschließung dieser Quellen gegeben sind, wobei auch mögliche Auswirkungen auf benachbarte Länder zu berücksichtigen sind. | Με βάση την υφιστάμενη ενωσιακή νομοθεσία και τις ήδη διαθέσιμες και τις περαιτέρω βελτιούμενες πρακτικές και τεχνολογίες, η Επιτροπή καλεί τα κράτη μέλη που προβαίνουν ήδη ή σχεδιάζουν να προβούν στην εξερεύνηση και παραγωγή μη συμβατικών υδρογονανθράκων, όπως το σχιστολιθικό φυσικό αέριο, να υλοποιούν και να εφαρμόζουν δεόντως την ισχύουσα ενωσιακή νομοθεσία και, κάνοντάς το αυτό ή ενόσω προσαρμόζουν την εφαρμοστική νομοθεσία τους στις ανάγκες και ιδιαιτερότητες των πηγών μη συμβατικών υδρογονανθράκων, να ακολουθούν τη συνοδευτική σύσταση προκειμένου να διασφαλίζουν ότι συντρέχουν οι προσήκοντες όροι για την ασφαλή εκμετάλλευση των εν λόγω πόρων, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις πιθανές επιπτώσεις σε γειτονικές χώρες. Übersetzung bestätigt |
Es ist daher Sache der Mitgliedstaaten, darüber zu entscheiden, ob sie Erdgas aus Schieferformationen oder anderen nicht konventionellen Kohlenwasserstoffressourcen explorieren oder fördern wollen oder nicht. | Κατά συνέπεια, εναπόκειται στα κράτη μέλη να αποφασίσουν εάν θα προβούν στην εξερεύνηση ή την παραγωγή φυσικού αερίου από σχιστολιθικούς σχηματισμούς ή άλλες μη συμβατικές πηγές υδρογονανθράκων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
explorieren |
sondieren |
durchforschen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.