αναπτύξιμος -η -ο Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Vor sieben Jahren sagte ich, wir würden Sie beobachten. Wir hofften, dass lhre Rasse ein wenig reifen und nur andeuten würde, dass lhr Verstand entwicklungsfähig sei. | Πριν από 7 χρόνια, είπα ότι θα σας παρατηρούμε και το κάναμε, ελπίζοντας ότι η πιθηκόμορφη φυλή σας θα έδειχνε κάποια ανάπτυξη, θα έδινε κάποια ένδειξη ότι τα μυαλά σας είχαν χώρο για διεύρυνση. Übersetzung nicht bestätigt |
Samen. Sie sind entwicklungsfähig. | Σπόροι, είναι βιώσιμοι. Übersetzung nicht bestätigt |
Scheiden Sie sich oder Auflösung, während sie in zunehmendem Maße bekannt wird, ist ein Prozeß, der erlaubterweise eine Verbindung nicht mehr gegolten entwicklungsfähig durch eine beendet oder beide der Gatten und der beide remarry ermöglicht. | Το διαζύγιο, ή η διάλυση, δεδομένου ότι γίνεται όλο και περισσότερο γνωστή, είναι μια διαδικασία που ολοκληρώνει νόμιμα έναν γάμο που θεωρείται όχι άλλο βιώσιμος από τον έν... Übersetzung nicht bestätigt |
Diese Mittel dienen der Finanzierung von Kooperationsmaßnahmen in Ländern der mittleren Einkommensgruppe und anderen Entwicklungsländern in Asien, die nicht die vom Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) aufgestellten Kriterien für die offizielle Entwicklungshilfe erfüllen und daher nicht unter die Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit (Artikel 2 Absatz 4) (ABl. L 378 vom 27.12.2006, S. 41) fallen, insbesondere Maßnahmen zur Zusammenarbeit in Sektoren, die aus eigener Kraft entwicklungsfähig sind, so dass Investitionen aus dem Gesamthaushaltsplan der Union keinen Beitrag zur Armutsbekämpfung in den asiatischen Ländern leisten. | Η πίστωση αυτή προορίζεται να καλύψει τη χρηματοδότηση μέτρων συνεργασίας σε χώρες μέσου εισοδήματος και άλλες αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας, που δεν πληρούν τα κριτήρια δικαιούχων δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας (ODA) που έχει θεσπίσει η Επιτροπή Αναπτυξιακής Βοήθειας (DAC) του ΟΟΣΑ και επομένως δεν καλύπτονται από το άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία χρηματοδοτικού μέσου αναπτυξιακής συνεργασίας (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 41), και ιδιαίτερα μέτρων συνεργασίας στους τομείς που είναι αυτοτελώς ικανοί για συνεργασία, έτσι ώστε η επένδυση από τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης να μην συμβάλλει στην καταπολέμηση της φτώχειας στις χώρες της Ασίας. Übersetzung bestätigt |
1.2 Der EWSA begrüßt insbesondere, dass sein überzeugtes Plädoyer für die Aufnahme der Finanzierung des GMES-Programms, das jetzt Copernicus heißt, in den mehrjährigen Finanzrahmen von den Mitgliedstaaten und vom Europäischen Parlament gehört wurde, wodurch das Programm jetzt entwicklungsfähig wird, auch wenn es gegenüber den ursprünglichen Plänen mit gut 2 Mrd. EUR weniger auskommen muss. | 1.2 Η ΕΟΚΕ εκφράζει την ικανοποίησή της για την αποδοχή, τόσο εκ μέρους των κρατών μελών όσο και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της πάγιας θέσης της υπέρ της ένταξης της χρηματοδότησης του προγράμματος GMES –το οποίο μετονομάστηκε πλέον σε «Copernicus»– στο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, πράγμα το οποίο καθιστά δυνατή την απτή υλοποίηση του προγράμματος έστω και με μείωση άνω των 2 δισ. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.