Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Was bedeutet, es ist nicht nötig, die Banken zu deregulieren. | Πράγμα που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται απορύθμιση για τις τράπεζες. Übersetzung nicht bestätigt |
Und sie waren auch sehr schnell dabei, nicht nur die Regierung zu nutzen, um die alten Regulierungen der Arbeit und das Arbeitsrecht loszuwerden und zu deregulieren. | Και επίσης έσπευσαν όχι μόνο να χρησιμοποιήσουν την κυβέρνηση, για να τα ξεφορτωθούν, να απορυθμίσουν τις παλιές ρυθμίσεις για την εργασία και τα εργασιακά δικαιώματα. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Reformen dieser neoliberalen Ära bestanden darin, alle staatlichen Aktivitäten zu deregulieren, zu liberalisieren und zu privatisieren – inklusive der öffentlichen Dienstleistungen und Sozialsysteme – und eine Politik des Monetarismus und der ausgeglichenen Staatshaushalte einzuführen. Diese Politik hat den Nationalstaat und seine Institutionen im Interesse des Finanzkapitals geschröpft. | Μέσα από τις μεταρρυθμίσεις της (απορρύθμιση, φιλελευθεροποίηση, ιδιωτικοποίηση κάθε τομέα δραστηριότητας, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων και κοινωνικών υπηρεσιών, μονεταριστικές πολιτικές, ισοσκελισμένοι προϋπολογισμοί) αυτή η νεοφιλελεύθερη φάση του καπιταλισμού έχει οργανώσει την αφαίμαξη των χωρών και των θεσμών τους προς όφελος του χρηματοπιστωτικού τομέα. Übersetzung nicht bestätigt |
1.1.5 Vereinfachung der Rechtsetzung heißt, die Komplexität des Rechts so weit wie möglich zu vermindern, dies ist jedoch nicht gleichbedeutend damit, die gemeinschaftliche Gesetzgebung drastisch zu verringern oder zu deregulieren, dies stünde im Widerspruch zu den Erwartungen an Rechtssicherheit der Zivilgesellschaft sowie zu dem Verlangen nach Rechtssicherheit und Stabilität der Wirtschaft. | Απλοποίηση σημαίνει όσο το δυνατόν λιγότερο περίπλοκη νομοθεσία, χωρίς όμως δραστική μείωση του κοινοτικού νομοθετικού έργου ή απορρύθμιση, διότι αυτό θα αντέβαινε τις προσδοκίες της κοινωνίας των πολιτών για ασφάλεια και στις ανάγκες των επιχειρήσεων για νομική βεβαιότητα και σταθερότητα. Übersetzung bestätigt |
1.1.5 Vereinfachung der Rechtsetzung heißt, die Komplexität des Rechts so weit wie möglich zu vermindern, dies ist jedoch nicht zwingend gleichbedeutend damit, die gemeinschaftliche Gesetzgebung drastisch zu verringern oder zu deregulieren, dies stünde im Widerspruch zu den Erwartungen an Rechtssicherheit der Zivilgesellschaft sowie zu dem Verlangen der Wirtschaft, vor allem der KMU, nach Rechtssicherheit und Stabilität. | Απλοποίηση σημαίνει όσο το δυνατόν λιγότερο περίπλοκη νομοθεσία, χωρίς όμως αναγκαστική δραστική μείωση του κοινοτικού νομοθετικού έργου ή απορρύθμιση, διότι αυτό θα αντέβαινε στις προσδοκίες της κοινωνίας των πολιτών για ασφάλεια και στις ανάγκες των επιχειρήσεων, ιδιαίτερα των ΜΜΕ, για νομική βεβαιότητα και σταθερότητα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | dereguliere | ||
du | deregulierst | |||
er, sie, es | dereguliert | |||
Präteritum | ich | deregulierte | ||
Konjunktiv II | ich | deregulierte | ||
Imperativ | Singular | deregulier! dereguliere! | ||
Plural | dereguliert! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
dereguliert | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:deregulieren |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.