dekretieren
 

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Es ist jedoch inakzeptabel und steht darüber hinaus im Widerspruch zur ersten Lesung des Parlaments, diese zweite Lesung, wie im Bericht Jarzembowski angeregt wird, dazu zu nutzen, die Einführung des Wettbewerbs und eine allgemeine Privatisierung für alle Netze einschließlich der lokalen und nationalen zu dekretieren, denn dies beruht auf einem Dogma, auf dem unbewiesenen Glauben an die Überlegenheit eines Marktmodells, das im Vereinigten Königreich ganz offenkundig an seine Grenzen stößt.Είναι όμως απαράδεκτο, και αντιφατικό εξάλλου με την πρώτη ανάγνωση του Κοινοβουλίου, να εκμεταλλευθούμε αυτή τη δεύτερη ανάγνωση, όπως μας προτείνει η έκθεση Jarzembowski, για να θεσπίσουμε το άνοιγμα στον ανταγωνισμό και τη γενικευμένη ιδιωτικοποίηση όλων των δικτύων, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών και εθνικών δικτύων, διότι αυτό προέρχεται από ένα δόγμα, από ένα μη επαληθευμένο πιστεύω στην υπεροχή ενός μοντέλου της αγοράς, που στο Ηνωμένο Βασίλειο δείχνει ξεκάθαρα τα όριά του.

Übersetzung bestätigt

Doch wenn man deshalb gleich den Wettbewerb zwischen den Häfen ohne genauere Prüfung dekretieren will, dann möchte ich Sie warnen, denn meiner Auffassung nach sind Häfen in erster Linie Raumordnungsinstrumente.Η απόσταση όμως από τη διαφάνεια μέχρι την επιβολή του ανταγωνισμού μεταξύ των λιμένων χωρίς να εξετάσουμε το θέμα προσεκτικότερα είναι μεγάλη. Επιτρέψτε μου να επιστήσω την προσοχή σας στο θέμα αυτό, διότι φρονώ ότι οι λιμένες είναι πάνω από όλα εργαλεία χωροταξίας.

Übersetzung bestätigt

Das europäische Gemeinwohl lässt sich nicht von oben herab dekretieren von einer europäischen Demokratie, die so schwach ist, dass sie lediglich als Deckmantel der Technokratie dient, sondern es definiert sich über den friedlichen Dialog zwischen den Interessen und den Bestrebungen der einzelnen nationalen Demokratien.Το κοινό ευρωπαϊκό καλό δεν μπορεί να προέρχεται από άνωθεν εντολές, από μια ευρωπαϊκή δημοκρατία υπερβολικά αδύναμη για να είναι κάτι διαφορετικό από ένα προπέτασμα της τεχνοκρατίας, αλλά προσδιορίζεται με τον ειρηνικό διάλογο μεταξύ των συμφερόντων και των προσδοκιών των διαφόρων εθνικών δημοκρατιών.

Übersetzung bestätigt

Wir als europäischer Gesetzgeber können das, was nicht gegen tragende Rechtsgrundsätze aller Mitgliedstaaten verstößt, nicht als Verstoß gegen die öffentliche Ordnung dekretieren, und wir können das, was wir nicht gemeinsam für abscheuungswürdig erachten, nicht als Verstoß gegen die guten Sitten brandmarken.Εμείς, ως Ευρωπαίοι νομοθέτες, δεν μπορούμε να εκδώσουμε διατάξεις που θα χαρακτηρίζουν ως παραβίαση της δημόσιας τάξης όσα δεν παραβιάζουν ουσιαστικές αρχές του δικαίου όλων των κρατών μελών. Επίσης, δεν μπορούμε να στιγματίσουμε ως παραβίαση των χρηστών ηθών όσα δεν θεωρούμε από κοινού αποτρόπαια.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback