ανάμεσα Adv. (93) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Auf der anderen Seite die Mitgliedstaaten, die Probleme gerne in das ach so ferne Europa transferieren möchten und dabei vergessen, dass sie Europa sind und dazwischen die Kommission. | Αφετέρου έχουμε τα κράτη μέλη, τα οποία θα ήθελαν να μεταθέτουν τα προβλήματα στην φευ τόσο μακρινή Ευρώπη λησμονώντας ότι αυτά είναι η Ευρώπη, και κάπου ανάμεσα βρίσκεται και η Επιτροπή. Übersetzung bestätigt |
Nur, Herr Kommissar, wir haben auch schon darüber diskutiert, wenn es wirklich so ist, und ich glaube daran, dass es gravierende Unterschiede gibt zwischen der Arbeit der Agentur und der Arbeit der Delegationen, und dazwischen liegen gewissermaßen im goldenen Mittelweg die dezentralisierten Delegationen, dann müssen generelle Konsequenzen daraus gezogen werden, nicht weil es in dem einen Fall gute Menschen und in dem anderen Fall böse Menschen sind. | Μόνο που αν πραγματικά είναι έτσι τα πράγματα, και το έχουμε συζητήσει ήδη αυτό, κύριε Επίτροπε, και πιστεύω πως υπάρχουν σημαντικές διαφορές ανάμεσα στις εργασίες της Υπηρεσίας και στις εργασίες των αντιπροσωπειών και στο μέσο, ως χρυσή τομή, να λειτουργούν οι αποκεντρωμένες αντιπροσωπείες, τότε θα πρέπει να συναχθούν γενικότερα συμπεράσματα, όχι επειδή στη μία περίπτωση πρόκειται για καλούς ανθρώπους και στην άλλη για κακούς. Übersetzung bestätigt |
Dennoch ärgern wir uns über Nordkorea und Irak, anstatt einfach einzusehen, dass beide Knöpfe der in Teheran und der in Pjöngjang vom selben Akteur irgendwo dazwischen gedrückt werden. | Ενοχλούμαστε, εντούτοις, από τη Βόρεια Κορέα και το Ιράκ, αντί απλώς να αναγνωρίσουμε ότι και τα δύο πλήκτρα, το ένα στην Τεχεράνη και το άλλο στην Pyongyang, πιέζονται από τον ίδιο παίκτη κάπου ανάμεσα. Übersetzung bestätigt |
So kann man mit einem kleinen Land nicht umgehen. Die Anwendung der Richtlinie auf den Flughafen Luxemburg mit 1,6 Millionen Passagieren pro Jahr und die Nichtanwendung auf die direkten Konkurrenzflughäfen Frankfurt-Hahn oder Brüssel-Charleroi, welche über 3 Millionen Passagiere abfertigen, ist eine im Binnenmarkt unzumutbare Diskriminierung, nur weil eine nationale Grenze dazwischen liegt. | Δεν μπορεί να φέρεται κανείς έτσι σε μία μικρή χώρα. " εφαρμογή της οδηγίας στο αεροδρόμιο του Λουξεμβούργου με το 1,6 εκατομμύριο επιβάτες του ετησίως και η μη εφαρμογή στους άμεσους ανταγωνιστές του, τους αερολιμένες Φρανκφούρτη-Hahn ή Βρυξέλλες-Charleroi, όπου διακινούνται περισσότερα από 3 εκατομμύρια επιβάτες, μόνο και μόνο επειδή υπάρχουν ανάμεσα σε αυτά και στο Λουξεμβούργο εθνικά σύνορα, είναι μία απαράδεκτη διάκριση σε μια εσωτερική αγορά. Übersetzung bestätigt |
Wir legen Ihnen einen Vorschlag vor, der dazwischen liegen wird. | Σας καταθέτουμε μια πρόταση η οποία κινείται ανάμεσα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
dazwischen |
mittendrin |
mittenmang |
mang |
Ähnliche Wörter |
---|
dazwischenfahren |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.