μεθώ Verb (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir schaffen die Gelegenheit, dass Menschen sich begegnen, miteinander sprechen, miteinander schlafen, miteinander bumsen, sich zu berauschen und berauchen. | Ειναι κατι σαν δικαιολογια για τον καθενα, κατι για να ερθει πιο κοντα... να μιιλησει με τον αλλον, να κοιμηθουνε μαζι... να χορεψουνε... και να μαστουρωσουν... και να περασουν μια ομορφη νυχτα... Übersetzung nicht bestätigt |
Geheimnisvoll berauschen sie den Sinn. | "Με πόση γλύκα χαϊδεύει την ύπαρξή μας!" Übersetzung nicht bestätigt |
Mich an den Sternen berauschen. | -Σπάω σύννεφα. Το έχεις κάνει ποτέ; Übersetzung nicht bestätigt |
Ihr nur zuzusehen, wie sie lebt, wie sie geht, sich dem Schwingen ihres Rockes hinzugeben, sich berauschen zu lassen vom Stoff, der ihren Körper umspielt. | Να την βλέπω να ζει, να περπατάει... Να με νανουρίζει η κίνηση της φούστας της και να μεθάω με το ύφασμα που χαϊδεύει το κορμί της... Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn jemand einen Grund hat sich zu berauschen, dann ein Teenager-Zwerg. | Εάν κάποιος έχει λόγο να "μουδιάσει" τον πόνο, αυτός είναι μια νεαρός νάνος. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
betrunken machen (aufgrund des Alkoholgehalts) |
berauschen |
(jemanden) benebeln |
(jemanden) beschwipsen |
Ähnliche Wörter |
---|
berauschend |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | berausche | ||
du | berauschst | |||
er, sie, es | berauscht | |||
Präteritum | ich | berauschte | ||
Konjunktiv II | ich | berauschte | ||
Imperativ | Singular | berausch! berausche! | ||
Plural | berauscht! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
berauscht | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:berauschen |
Aktiv | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | μεθάω, μεθώ | μεθάμε, μεθούμε |
μεθάς | μεθάτε | ||
μεθάει, μεθά | μεθάν(ε), μεθούν(ε) | ||
Imper fekt | μεθούσα, μέθαγα | μεθούσαμε, μεθάγαμε | |
μεθούσες, μέθαγες | μεθούσατε, μεθάγατε | ||
μεθούσε, μέθαγε | μεθούσαν(ε), μέθαγαν, μεθάγανε | ||
Aorist | μέθυσα | μεθύσαμε | |
μέθυσες | μεθύσατε | ||
μέθυσε | μέθυσαν, μεθύσαν(ε) | ||
Perf ekt | έχω μεθύσει είμαι μεθυσμένος, -η | έχουμε μεθύσει είμαστε μεθυσμένοι, -ες | |
έχεις μεθύσει είσαι μεθυσμένος, -η | έχετε μεθύσει είστε μεθυσμένοι, -ες | ||
έχει μεθύσει είναι μεθυσμένος, -η, -ο | έχουν μεθύσει είναι μεθυσμένοι, -ες, -α | ||
Plu perf ekt | είχα μεθύσει ήμουν μεθυσμένος, -η | είχαμε μεθύσει ήμαστε μεθυσμένοι, -ες | |
είχες μεθύσει ήσουν μεθυσμένος, -η | είχατε μεθύσει ήσαστε μεθυσμένοι, -ες | ||
είχε μεθύσει ήταν μεθυσμένος, -η, -ο | είχαν μεθύσει ήταν μεθυσμένοι, -ες, -α | ||
Fut ur Verlaufs- form | θα μεθάω, θα μεθώ | θα μεθάμε, θα μεθούμε | |
θα μεθάς | θα μεθάτε | ||
θα μεθάει, θα μεθά | θα μεθάν(ε), θα μεθούν(ε) | ||
Fut ur | θα μεθύσω | θα μεθύσουμε, θα μεθύσομε | |
θα μεθύσεις | θα μεθύσετε | ||
θα μεθύσει | θα μεθύσουν(ε) | ||
Fut ur II | θα έχω μεθύσει θα είμαι μεθυσμένος, -η | θα έχουμε μεθύσει θα είμαστε μεθυσμένοι, -ες | |
θα έχεις μεθύσει θα είσαι μεθυσμένος, -η | θα έχετε μεθύσει θα είστε μεθυσμένοι, -ες | ||
θα έχει μεθύσει θα είναι μεθυσμένος, -η, -ο | θα έχουν μεθύσει θα είναι μεθυσμένοι, -ες, -α | ||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να μεθάω, να μεθώ | να μεθάμε, να μεθούμε |
να μεθάς | να μεθάτε | ||
να μεθάει, να μεθά | να μεθάν(ε), να μεθούν(ε) | ||
Aorist | να μεθύσω | να μεθύσουμε, να μεθύσομε | |
να μεθύσεις | να μεθύσετε | ||
να μεθύσει | να μεθύσουν(ε) | ||
Perf | να έχω μεθύσει να είμαι μεθυσμένος, -η | να έχουμε μεθύσει να είμαστε μεθυσμένοι, -ες | |
να έχεις μεθύσει να είσαι μεθυσμένος, -η | να έχετε μεθύσει να είστε μεθυσμένοι, -η | ||
να έχει μεθύσει να είναι μεθυσμένος, -η, -ο | να έχουν μεθύσει να είναι μεθυσμένοι, -ες, -α | ||
Imper ativ | Pres | μέθα, μέθαγε | μεθάτε |
Aorist | μέθυσε, μέθα | μεθύστε | |
Part izip | Pres | μεθώντας | |
Perf | έχοντας μεθύσει | ||
Infin | Aorist | μεθύσει |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.