Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Solch ein Raum, der an 364 Tagen im Jahr verdunkelt blieb, sollte alles aufwiegen, was es an der Vergangenheit zu bemänteln gab. | Αυτή η αίθουσα, κλειδωμένη και κατασκότεινη 364 ημέρες το χρόνο... έμοιαζ ε να αντισταθμίζ ει ό, τι πιο θλιβερό υπήρχε στο παρελθόν των Μπόφορτ. Übersetzung nicht bestätigt |
Die WSA-Mitglieder müssten mithelfen, innerhalb ihrer nationalen Organisationen für die Erweiterung mobil zu machen, ohne jedoch die damit verbundenen Probleme zu bemänteln. | Τα μέλη της ΟΚΕ πρέπει να συμμετάσχουν στην κινητοποίηση υπέρ της διεύρυνσης, στο πλαίσιο των εθνικών οργανώσεών τους, χωρίς ωστόσο να αποσιωπούν τα προβλήματα. Übersetzung bestätigt |
Derartige Themen müssen im politischen Wirken der Europäischen Union an vorderster Stelle stehen. Wir dürfen nicht bemänteln, wie ernst die Lage in Simbabwe schon seit vielen Wochen ist. | Δεν είναι δυνατόν να παραβλέπουμε τη σοβαρότητα των συμβάντων, που εδώ και πολλές εβδομάδες εκτυλίσσονται στη Ζιμπάμπουε. Übersetzung bestätigt |
Der gemeinsame Entschließungsantrag zum "Balkan-Syndrom " dient lediglich dazu, die kriminelle Politik der NATO und der Europäischen Union zu bemänteln, die unter dem Vorwand, die Menschenrechte verteidigen zu wollen, in Jugoslawien interveniert haben und dadurch irreparable menschliche und materielle Schäden verursacht haben. | . Το μόνο που εξυπηρετεί το κοινό ψήφισμα για το "Σύνδρομο των Βαλκανίων" είναι η συγκάλυψη της εγκληματικής πολιτικής του ΝΑΤΟ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης που, στο όνομα δήθεν της υπεράσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, επέδραμαν κατά της Γιουγκοσλαβίας, προκαλώντας ανυπολόγιστες ανθρώπινες και υλικές καταστροφές. Übersetzung bestätigt |
Die Regierung von Herrn Vanhanen nutzte den Gipfel von Lahti dazu, um sich der Unterstützung seitens der anderen EU-Länder für Strompreiserhöhungen zu versichern und um den jämmerlichen Zustand der Demokratie zu bemänteln, sodass das finnische Parlament gezwungen ist, auf Vorschlag der Regierung eine Verfassung zu ratifizieren, mit der man bei Referenden in anderen EU-Ländern gescheitert ist. | " κυβέρνηση του κ. Vanhanen χρησιμοποίησε τη σύνοδο κορυφής του Λάχτι προκειμένου να κερδίσει τη στήριξη των υπολοίπων χωρών της ΕΕ για την αύξηση των τιμών του ηλεκτρισμού και για την κάλυψη της οικτρής κατάστασης στην οποία βρίσκεται η δημοκρατία, έτσι ώστε το φινλανδικό κοινοβούλιο να υποχρεωθεί, κατόπιν υπόδειξης της κυβέρνησης, να επικυρώσει ένα σύνταγμα το οποίο απορρίφθηκε μέσω δημοψηφισμάτων σε άλλες χώρες της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
schönfärben |
beschönigen |
positiv darstellen |
schönen |
ins rechte Licht rücken |
ins rechte Licht setzen |
schönreden |
in ein gutes Licht rücken |
(sehr) günstig darstellen |
bemänteln |
weichspülen |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | bemäntele | ||
du | bemäntelst | |||
er, sie, es | bemäntelt | |||
Präteritum | ich | bemäntelte | ||
Konjunktiv II | ich | bemäntelte | ||
Imperativ | Singular | bemäntel! bemäntle! | ||
Plural | bemäntelt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
bemäntelt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:bemänteln |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.