Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Richtig ausgestalten. Es überarbeiten. | Θα το δουλέψω αρκετά. Übersetzung nicht bestätigt |
Wir werden das Grundstück ausgestalten, ein Refektorium bauen... | Θα διαμορφώσουμε λίγο το χώρο, ίσως χτίσουμε ένα εστιατόριο. Übersetzung nicht bestätigt |
Zur Wahrung der Flexibilität des Zulassungsverfahrens sollte die EZB die Prüfungsstufen für den Einleitungsantrag auf Erteilung einer vorläufigen Zulassung nach ihrem Ermessen ausgestalten können. | Προκειμένου να διατηρηθεί η ευελιξία της διαδικασίας πιστοποίησης, η ΕΚΤ θα πρέπει να έχει διακριτική ευχέρεια ως προς το πώς να οργανώσει τα στάδια αξιολόγησης σε σχέση με το αίτημα για κίνηση της διαδικασίας προσωρινής πιστοποίησης. Übersetzung bestätigt |
Allen Systemen liegt das gleiche Prinzip zugrunde, sie bieten jedoch mannigfaltige Möglichkeiten und lassen sich auf vielerlei Weise ausgestalten. | τη σημασία της ανάπτυξης της αγοράς, Übersetzung bestätigt |
Die Mitgliedstaaten können diese Hinweise jedoch weiter ausgestalten oder differenzieren. | Τα κράτη μέλη δύνανται ωστόσο να επεξεργαστούν ή να διευκρινίσουν περαιτέρω τις οδηγίες για τη συμπλήρωση του ESIS. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
ausgestalten |
detailliert ausarbeiten |
ausformulieren |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.