ελκυστικός Adj. (116) |
ελκυστικός -ή -ό Adj. (116) |
θελκτική (5) |
γλυκούσα Adj. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Kreditgeschäft ist […] [4] weniger attraktiv, und die IKB muss deshalb unbedingt andere gewinnbringendere Aktivitäten mit diesem Kundenstamm (z. B. strukturierte Finanzierungen oder Immobilienprodukte) entwickeln und dafür ihre langjährigen Kundenbeziehungen nutzen. | Ο τομέας των πιστωτικών εργασιών είναι […] [4] λιγότερο ελκυστικός και η IKB αναγκάζεται, ως εκ τούτου, να αναπτύσσει άλλες κερδοφόρες δραστηριότητες με το συγκεκριμένο πυρήνα πελατών (π.χ. δομημένες χρηματοδοτήσεις ή προϊόντα για ακίνητα) και να αξιοποιεί για τον σκοπό αυτό τις μακροχρόνιες σχέσεις με τους πελάτες της. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission ist der Auffassung, dass dieser Marktpreismechanismus für Dritte attraktiv ist und einen guten Anreiz bietet, um aktiv an den Auktionen des Gasfreigabeprogramms teilzunehmen. | Η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτός ο μηχανισμός τιμών είναι ελκυστικός για τρίτα μέρη και θα παράσχει θετικά κίνητρα ώστε να υπάρξει ενεργός συμμετοχή στις δημοπρασίες του προγράμματος αποδέσμευσης φυσικού αερίου. Übersetzung bestätigt |
Die Mindestlohnregelung und das Steuerund Sozialleistungssystem sollten so gestaltet werden, dass es für die Menschen attraktiv wird, eine reguläre Beschäftigung aufzunehmen. | Ο συνδυασμός του κατώτατου μισθού και των συστημάτων φορολογίας και παροχών θα πρέπει να καταστεί αρκετά ελκυστικός για την ανάληψη εργασίας στο πλαίσιο της επίσημης οικονομίας. Übersetzung bestätigt |
Sollte im Verlauf dieses Verfahrens kein potenzieller Käufer gefunden werden, der gemessen an den Bedingungen der beiden oben genannten Alternativen attraktiv erscheint, entscheidet sich der Staat für die Alternative, die er zum gegebenen Zeitpunkt für die finanziell interessanteste und politisch geeignetste hält.“ | Εάν από τη διαδικασία αυτή δεν βρεθεί πιθανός αγοραστής που να φαίνεται ελκυστικός σε σχέση με τις παραπάνω δύο εναλλακτικές δυνατότητες, το δημόσιο θα επιλέξει την εναλλακτική λύση που κρίνει πιο οικονομικά ελκυστική και πολιτικά κατάλληλη τη στιγμή αυτή». Übersetzung bestätigt |
Auch die vorgesehene Zusammenarbeit bei sektorübergreifenden Standards ist begrüßenswert, da diese notwendig sind, um den SEPA für alle Beteiligten attraktiv zu machen. | Καλωσορίζουν επίσης τη δέσμευση για κοινή συνεργασία όσον αφορά τα πρότυπα μεταξύ των κλάδων που είναι απαραίτητα ώστε ο SEPA να καταστεί ελκυστικός για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.