Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Juckt es dich überhaupt, was du mir angetan hast... | Σε νοιάζει καν τι μου έχεις προκαλέσει; Übersetzung nicht bestätigt |
Du denkst vielleicht, ich ziehe daraus eine gewisse Befriedigung, tue ich aber nicht, weil nichts... keine Verurteilung, keine Strafe, keine Vergeltung jemals das ausgleicht, was du mir angetan hast. | Θα φανταζόταν κανείς ότι θα ήταν μια ικανοποίηση αυτό, αλλά δεν είναι, γιατί τίποτα... Καμιά καταδίκη, καμία τιμωρία, καμία εκδίκηση, δε θα μπορούσε ποτέ να επανορθώσει έστω στο ελάχιστο όσα έκανες. Übersetzung nicht bestätigt |
Was hat er dir angetan? | Τι σου έκανε; Übersetzung nicht bestätigt |
Was hat er dir angetan, Liebes? Sag es mir. | Τί σου έχει κάνει, αγάπη μου; Übersetzung nicht bestätigt |
Ich bin nicht besonders angetan, aber dann mal los. | Δεν μου αρέσει, αλλά τι να κάνουμε. Übersetzung nicht bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.