κατάλληλος Adj. (17) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Unterbreitung von Vorschlägen für Maßnahmen zur Beschaffung der benötigten Ausrüstungsgegenstände, Dienste und Räumlichkeiten unter Berücksichtigung der Möglichkeit, geeignete Ausrüstungsgegenstände, Räumlichkeiten oder Material von verfügbaren Quellen, einschließlich der UNMIK, zu übernehmen, wo dies angebracht, durchführbar und kosteneffizient ist. | Την πρόταση δράσεων για την προμήθεια του απαιτούμενου εξοπλισμού, υπηρεσιών και χώρων λαμβανομένης υπόψη της δυνατότητας να αποκτηθεί ο κατάλληλος εξοπλισμός, οι χώροι και το υλικό από διαθέσιμες πηγές, μεταξύ άλλων από την UNMIK, ενδεχομένως, κατά τρόπο και εφικτό και αποδοτικό ως προς το κόστος. Übersetzung bestätigt |
Unterbreitung von Vorschlägen für Maßnahmen zur Beschaffung der benötigten Ausrüstungsgegenstände, Dienste und Räumlichkeiten und Durchführung solcher Maßnahmen unter Berücksichtigung der Möglichkeit, geeignete Ausrüstungsgegenstände, Räumlichkeiten oder Material von verfügbaren Quellen, einschließlich der UNMIK, zu übernehmen, wo dies angebracht, durchführbar und kosteneffizient ist. | Την πρόταση δράσεων για την προμήθεια του απαιτούμενου εξοπλισμού, υπηρεσιών και χώρων και την ολοκλήρωση αυτών των δράσεων, λαμβανομένης υπόψη της δυνατότητας να αποκτηθεί ο κατάλληλος εξοπλισμός, οι χώροι και το υλικό από διαθέσιμες πηγές, μεταξύ άλλων από τη UNMIK, ενδεχομένως, κατά τρόπο και εφικτό και οικονομικό. Übersetzung bestätigt |
Eine Korrektur von 5 % kann auch bei weniger schwerwiegenden Unregelmäßigkeiten bei Einzelprojekten in Bezug auf Schlüsselfunktionen des Systems angebracht sein. | Ο συντελεστής διόρθωσης 5 % μπορεί επίσης να είναι κατάλληλος για λιγότερο σοβαρές παρατυπίες σε μεμονωμένα έργα σε σχέση με τα θεμελιώδη στοιχεία. Übersetzung bestätigt |
Da die Subvention nicht an die Herstellung einer besonderen Ware oder an Ausfuhren gebunden ist, erscheint es am ehesten angebracht, dass der Nenner den Gesamtumsatz des Unternehmens ausweist. | Επειδή αυτή η επιδότηση δεν συνδέεται με την παραγωγή ενός συγκεκριμένου προϊόντος ή εξαγωγές, ο συνολικός κύκλος εργασιών από τις πωλήσεις της εταιρείας είναι ο πιο κατάλληλος παρονομαστής. Übersetzung bestätigt |
Es ist angebracht, während der Erarbeitung einer Vorlage (siehe Abschnitte 4.6.2.2 und 5.4) ausführlich zu erörtern, welche Informationen benötigt werden, wie vertraulich die angeforderten Daten zu behandeln sind und wie auf der Grundlage der in der Auftaktsitzung besprochenen Vorgehensweise mit potenziellen Geschäftsgeheimnissen und wettbewerbsrechtlich vertraulichen Informationen, Interessenkonflikten und damit zusammenhängenden Fragen umgegangen werden soll. | Η περίοδος εκπόνησης των υποδειγμάτων (βλέπε τμήματα 4.6.2.2 και 5.4) είναι ο κατάλληλος χρόνος για να συζητούνται λεπτομερώς οι αναγκαίες πληροφορίες, ο βαθμός εμπιστευτικότητας (κατά περίπτωση) των ζητούμενων δεδομένων και οι πρακτικές λεπτομέρειες του χειρισμού πιθανώς εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών, ευαίσθητων πληροφοριών βάσει του δικαίου περί ανταγωνισμού, συγκρούσεων συμφερόντων και συναφών θεμάτων, με βάση τη διαδικασία που συζητείται κατά την εναρκτήρια συνεδρίαση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
angebracht |
tunlich |
ratsam |
angezeigt |
am Platz |
(dringend) zu empfehlen |
sehr zu empfehlen |
geraten |
zu raten |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.