abgabenpflichtig
 (fachspr.)  

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Ein Lebensmittelgeschäft hingegen mit einem Gesamtumsatz von 10 Mio. FRF, von denen 1 Mio. FRF auf Fleischverkäufe entfällt, ist abgabenpflichtig.Αντίθετα, μια επιχείρηση τροφίμων, με συνολικό κύκλο εργασιών 10 εκατ. FRF, εκ των οποίων 1 εκατ. FRF από πωλήσεις κρεάτων, θα υπόκειται στο φόρο.

Übersetzung bestätigt

Da die Abgabe anhand des Wertes der Fleischerzeugnisse berechnet wird, scheint es nicht gerechtfertigt, ein Unternehmen mit einem höheren Umsatz durch Fleischverkäufe von der Abgabe zu befreien, während sein Wettbewerber, der mit Fleischerzeugnissen einen geringeren Umsatz erzielt, abgabenpflichtig würde.Καθώς ο φόρος υπολογίζεται επί της αξίας των προϊόντων με βάση το κρέας, δεν φαίνεται δικαιολογημένη η απαλλαγή από την πληρωμή του φόρου μιας επιχείρησης με κύκλο εργασιών υψηλότερο από την άποψη πωλήσεων κρεάτων, ενώ ο ανταγωνιστής της, που πραγματοποιεί χαμηλότερο κύκλο εργασιών σε προϊόντα με βάση το κρέας, θα υπόκειται στο φόρο.

Übersetzung bestätigt

Die zugestellten Dokumente betreffen Forderungen im Zusammenhang mit Steuern und Abgaben, für die die folgende(n) Person(en) abgabenpflichtig ist/sind als☐ ο κύριος οφειλέτης: [όνομα και διεύθυνση (γνωστά ή εικαζόμενα)]

Übersetzung bestätigt

Ihnen zufolge unterscheide die Besteuerungsregelung nicht zwischen Unternehmen innerund außerhalb bestimmter Branchen, sondern alle Eigentümer eines nicht allgemeinen Wasserversorgungssystems, die mehr als 6000 m3 Grundwasser jährlich fördern dürfen, seien unabhängig vom jeweiligen Wirtschaftsbereich gemäß Artikel 24b des kodifizierten Gesetzes abgabenpflichtig.Προσθέτουν ότι το σύστημα σχεδιάστηκε έτσι ώστε αυτοί που συνεισφέρουν περισσότερο (ιδιοκτήτες γενικών συστημάτων ύδρευσης) να μπορούν να μετακυλούν τον φόρο στους καταναλωτές μέσω της κατανάλωσής τους και έτσι να τους ενθαρρύνουν να καταναλώνουν λιγότερο.

Übersetzung bestätigt

Wie unter den Erwägungsgründen 27 letzter Gedankenstrich und 28 zweiter und dritter Gedankenstrich angegeben, können unterschiedliche Standorte (inneroder außerhalb des Versorgungsgebiets allgemeiner Wasserversorger) außerdem den Einsatz anderer Wasserversorgungsmodalitäten notwendig machen, und die angestrebte Wasserqualität ist je nach Szenario unterschiedlich, da im Fall von Artikel 24a des kodifizierten Gesetzes Trinkwasser besteuert wird; im zweiten Szenario hingegen liegen die Unternehmen, die die Grundwasserabgabe zur Finanzierung des Trinkwasserschutzes entrichten müssen, geografisch gesehen neben vielen anderen Betrieben, die aufgrund der Nutzung von Oberflächenwasser nicht abgabenpflichtig sind, und müssen für die Kosten zur Kontrolle der Wasserqualität und des Zustands der Entnahmestellen, die für Unternehmen aus dem ersten Szenario bereits in den Endpreis eingerechnet sind, selbst aufkommen.Όσον αφορά το άρθρο 24β του κωδικοποιημένου νόμου, η επιλεκτικότητα πρέπει να προσδιοριστεί σε δύο επίπεδα: από τη μία πλευρά ως προς την καταβολή του ενός τρίτου του φόρου που αναφέρεται στο άρθρο 24α, και από την άλλη ως προς τον καθορισμό ανώτατου ορίου του όγκου των 25000 m3 που υπόκεινται στο μειωμένο φόρο καθώς επίσης και τη φοροαπαλλαγή για τις άδειες που δεν ξεπερνούν τα 6000 m3.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback