Deutsch | Griechisch |
---|---|
2.8 Obwohl es viele einschlägige Angaben zur Einwanderung gibt, stellt der EWSA fest, dass bei besonders brisanten Themen wie Betrug und Zwangsheiraten keine Angaben vorliegen, die als Grundlage für eine Ausarbeitung entsprechender Maßnahmen ausreichen. | 2.8 Αν και πολλά συναφή στοιχεία για τη μετανάστευση είναι ήδη διαθέσιμα, η ΕΟΚΕ διαπιστώνει ότι για πολύ ευαίσθητα θέματα (όπως οι απάτες ή ο εξαναγκασμός σε γάμο) δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία για να προσανατολίσουν τον σχεδιασμό των πολιτικών. Übersetzung bestätigt |
Dies trifft sowohl auf Konfliktgebiete als auch auf demokratische Länder zu. Es gibt Regionen in dieser Welt, in denen die Gewalt gegen Frauen verschiedenste Formen annehmen kann: Vergewaltigung, Sexhandel, Zwangsheirat, Tod, Verschleppung aus religiösen oder kriminellen Gründen, Zwangsprostitution und insbesondere Gewalt innerhalb der Familie oder durch frühere Partner. | Σε διάφορες περιοχές ανά τον κόσμο, η βία κατά των γυναικών εκδηλώνεται με όλες τις πιθανές μορφές που μπορεί να λάβει: βιασμός, διακίνηση ανθρώπων για σεξουαλικούς σκοπούς, εξαναγκασμός σε γάμο, θάνατος, απαγωγές για θρησκευτικούς ή εγκληματικούς λόγους, εξαναγκασμός σε πορνεία, χωρίς να αναφερθεί, βεβαίως, η βία που ασκείται από μέλη της οικογένειας ή από πρώην συντρόφους. Übersetzung bestätigt |
Zwangsheiraten sind eine weitere Form der geschlechtsbezogenen Gewalt, die eine ernste Verletzung des Rechts des Einzelnen auf Freiheit und Selbstbestimmung darstellt. | Ο εξαναγκασμός σε γάμο αποτελεί άλλη μορφή βίας με βάση το φύλο, που συνιστά σοβαρή προσβολή του ατομικού δικαιώματος για ελευθερία και αυτοδιάθεση. Übersetzung bestätigt |
Wenngleich die Europäische Kommission mehrere Initiativen erarbeitet hat, um diesem schlimmen Übel, das Millionen Frauen in der ganzen Welt betrifft, ein Ende zu setzen, nicht zuletzt durch die Erstellung eines neuen Aktionsplans zur Gleichstellung der Geschlechter (2010-2015), darf die EU nicht tatenlos zusehen, wie Verletzungen der Grundrechte von Frauen ungestraft bleiben, und zwar insbesondere in den folgenden Bereichen: sexueller Missbrauch, Genitalverstümmelung bei Mädchen und Frauen und Zwangsheirat, Menschenhandel und Prostitution, mangelnder rechtlicher Schutz usw. Ich stimme darin überein, dass dieses Thema weiter untersucht werden muss, sodass uns möglichst detaillierte und wissenschaftliche Daten zur Verfügung stehen. | Παρότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει αναλάβει αρκετές πρωτοβουλίες για να θέσει τέρμα σε αυτήν τη μάστιγα που πλήττει εκατομμύρια γυναίκες σε ολόκληρο τον κόσμο, μεταξύ άλλων και με την κατάρτιση νέου σχεδίου δράσης για την ισότητα των φύλων (2010-2015), η αλήθεια είναι ότι η ΕΕ δεν μπορεί να παραμείνει άπραγη τη στιγμή που οι παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων των γυναικών παραμένουν ατιμώρητες, ειδικότερα στους ακόλουθους τομείς: σεξουαλική κακοποίηση, ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων και εξαναγκασμός σε γάμο, εμπόριο ανθρώπων και πορνεία, έλλειψη νομικής προστασίας, κ.λπ. Übersetzung bestätigt |
Mit der Migration hat die EU Probleme aus aller Herren Länder importiert und damit auch Ehrenmorde, Zwangsheiraten und häusliche Gewalt in patriarchalischen Familienstrukturen. | Με το να επιτρέπει τη μετανάστευση, η ΕΕ εισήγαγε προβλήματα από κάθε γωνιά της Γης, όπως τα εγκλήματα τιμής, ο εξαναγκασμός σε γάμο και η ενδοοικογενειακή βία που παρατηρούνται σε πατριαρχικές οικογενειακές δομές. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Zwangsheirat |
Zwangsverheiratung |
Zwangs-Verheiratung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Zwangsheirat | die Zwangsheiraten |
Genitiv | der Zwangsheirat | der Zwangsheiraten |
Dativ | der Zwangsheirat | den Zwangsheiraten |
Akkusativ | die Zwangsheirat | die Zwangsheiraten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.