{η} μετανάστευση Subst. (9) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
11.5.3 Drittens: Der Ausschuss begrüßt auch, dass die Mobilitätspartnerschaften in Übereinkunft mit den Herkunftsländern auch dazu dienen können, dem Zuzug bestimmter Berufsgruppen entgegenzuwirken und damit einen Braindrain zu verhindern (wie etwa im Falle des medizinischen Personals in einigen europäischen Ländern). | 11.5.3 Κατά τρίτο λόγο, η ΕΟΚΕ επίσης συμφωνεί ότι οι εταιρικές σχέσεις κινητικότητας, σε συμφωνία με τις χώρες προέλευσης, θα μπορούσαν να αποθαρρύνουν τη μετανάστευση ορισμένων επαγγελμάτων, ώστε να αποτρέπεται η διαρροή εγκεφάλων (για παράδειγμα, μεταξύ των επαγγελματιών του κλάδου της υγείας σε ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες). Übersetzung bestätigt |
4.4 Andere sehen das Konzept der temporären bzw. zirkulären Migration hingegen als richtige Maßnahme, um zunächst den Zuzug hochqualifizierter ArbeitnehmerInnen nach Europa zu fördern, die anschließend die gemachten Erfahrungen in ihrem Herkunftsland umsetzen können. | 4.4 Αντιθέτως, άλλοι θεωρούν ότι η προσωρινή και η κυκλική μετανάστευση αποτελούν ορθά μέτρα, για να προωθηθεί η εισροή στην Ευρώπη εργαζομένων υψηλής εξειδίκευσης οι οποίοι θα μεταφέρουν την εμπειρία που απέκτησαν στις χώρες από όπου προέρχονται. Übersetzung bestätigt |
4.5 Andere sehen das Konzept der temporären bzw. zirkulären Migration hingegen als richtige Maßnahme, um zunächst den Zuzug hochqualifizierter ArbeitnehmerInnen nach Europa zu fördern, die anschließend die gemachten Erfahrungen in ihrem Herkunftsland umsetzen können. | 4.5 Αντιθέτως, άλλοι θεωρούν ότι η προσωρινή και η κυκλική μετανάστευση αποτελούν ορθά μέτρα, για να προωθηθεί η εισροή στην Ευρώπη, εργαζομένων υψηλής εξειδίκευσης οι οποίοι θα μεταφέρουν την εμπειρία που απέκτησαν στις χώρες από όπου προέρχονται. Übersetzung bestätigt |
Die Erfahrungen mit den auf Einwanderungsstopp angelegten Maßnahmen haben gezeigt, dass der Zuzug über andere Möglichkeiten der Immigration, etwa im Rahmen der Asylsysteme, zunahm und von den wenig wünschenswerten Phänomenen wie der illegalen Einwanderung, dem Menschenschmuggel und dem Menschenhandel begleitet ist. | Οι εμπειρίες με μέτρα που αποσκοπούν στον τερματισμό της μετανάστευσης έδειξαν ότι αυξήθηκε η χρήση άλλων δυνατοτήτων μετανάστευσης, όπως μέσω των συστημάτων παροχής ασύλου, κατάσταση η οποία συνοδεύεται από ανεπιθύμητα φαινόμενα, όπως η παράνομη μετανάστευση, η διακίνηση λαθρομεταναστών και το εμπόριο ανθρώπων. Übersetzung bestätigt |
Zwar bietet die Migration an sich noch keine Lösung für die demografische Situation in den EU-Mitgliedstaaten, es erscheint aber notwendig, aktive Maßnahmen zur Aufnahme von Wirtschaftsmigranten in Europa2 zu ergreifen, damit ihr Zuzug den Bedürfnissen des Arbeitsmarkts entgegenkommt und zu mehr Wohlstand in der EU führt. | Έστω και εάν η μετανάστευση δεν αποτελεί αφεαυτής λύση για την δημογραφική εξέλιξη στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αναγκαίο να διαθέτει η Ευρώπη δραστήριες πολιτικές για την εισδοχή οικονομικών μεταναστών2 και αυτό ώστε οι μεταναστευτικές ροές να συμβάλλουν ταυτόχρονα στην ικανοποίηση των αναγκών της αγοράς εργασίας και στην ευημερία της ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Immigration |
Zuwanderung |
Zuzug |
Einwanderung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.