{το} κύμα Subst. (9) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wenn die EU die destabilisierenden Wogen massiver Zuwanderung überwinden will, die auf Wüstenbildung, Ernährungskrisen, Verarmung der Bevölkerung Afrikas, korrupte und verlogene Regime und auf fehlende Gerechtigkeit und Freiheit zurückzuführen sind, muss sie rasch und wirksam handeln und ein Abkommen mit diesem Kontinent schließen. | Εάν η Ένωση θέλει να αντιμετωπίσει τα αποσταθεροποιητικά κύματα της μαζικής μετανάστευσης λόγω της απερήμωσης, των επισιτιστικών κρίσεων και της οικονομικής ένδειας των αφρικανικών πληθυσμών, των διεφθαρμένων και παραπλανητικών καθεστώτων και της έλλειψης δικαιοσύνης και ελευθερίας, πρέπει να δράσει άμεσα και αποτελεσματικά για τη σύναψη συμφωνίας με αυτήν την ήπειρο. Übersetzung bestätigt |
Aus diesem Grund ist die Europäische Investitionsbank einer der letzten Schutzhäfen für Bankgeschäfte in der Welt. Von den Wogen der gesellschaftlichen Debatten werden sie nicht erfasst. | Ως εκ τούτου, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων είναι ένα από τα τελευταία απάνεμα λιμάνια της διεθνούς τραπεζικής δραστηριότητας, στο οποίο δεν ακούγεται ο παφλασμός από τα κύματα του κοινωνικού διαλόγου. Übersetzung bestätigt |
Wir dürfen nicht vergessen, dass die Ursachen für die Instabilität in den Nachbarländern der EU Kettenreaktionen in Gang setzen und noch höhere Wogen von Flüchtlingen und Immigranten nach sich ziehen können, als diejenigen, die in der Vergangenheit durch Konflikte in Zentralasien ausgelöst wurden. | Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι οι πηγές αστάθειας στην Ευρωπαϊκή γειτονιά μπορούν να πυροδοτήσουν αλυσιδωτές αντιδράσεις και κύματα προσφύγων και μεταναστών, μεγαλύτερα από εκείνα που έχουν προκληθεί στο παρελθόν, λόγω συρράξεων στη κεντρική Ασία. Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident! Ich hoffe, daß wir die Woge des Optimismus, die im Zusammenhang mit dieser Maßnahme durch das Europäische Parlament zu gehen scheint, niemals werden bereuen müssen. | Κύριε Πρόεδρε, ελπίζω ότι ποτέ δεν θα βρεθούμε σε θέση να μετανοήσουμε γι' αυτό το κύμα αισιοδοξίας με το οποίο φαίνεται ότι θα καταστεί δυνατή η έγκριση αυτού του μέτρου από το Κοινοβούλιο. Übersetzung bestätigt |
Leider befinden wir uns auf einer rot und rosarot gefärbten Woge, in der Meinungsumfragen an die Stelle von Überzeugungen bei jenen getreten sind, deren Pflicht es ist, zu regieren oder Machtalternativen zu bieten; es ist der sogenannte dritte Weg des das Großkapital umarmenden demokratischen Sozialismus, der die westliche Welt erfaßt und der eindeutig kein Interesse an der mutigen Tat hat, die es zum Beispiel wäre, die Privatfinanzierung der politischen Parteien zu verbieten. | Δυστυχώς όμως, μας περιβάλλει ένα κύμα κόκκινων και ροζ ψευδαισθήσεων, όπου οι δημοσκοπήσεις της κοινής γνώμης έχουν υποκαταστήσει τις πεποιθήσεις εκείνων που έχουν καθήκον να ασκούν κυβερνητική εξουσία ή να προβάλλουν εναλλακτικές διεξόδους στην εξουσία. Είναι ο ονομαζόμενος τρίτος δρόμος του δημοκρατικού σοσιαλισμού, που βαδίζει χέρι χέρι με το μεγάλο κεφάλαιο και που σαρώνει το δυτικό κόσμο, και που προφανώς δεν ενδιαφέρεται να προχωρήσει στη θαρραλέα ενέργεια που θα συνίστατο, λόγου χάρη, στην απαγόρευση της χρηματοδότησης των πολιτικών κομμάτων από ιδιώτες. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.