Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wofür das Produkt geeignet ist, muss genau spezifiziert werden: Wand oder Fußboden oder Wand/Fußboden, wenn es für beide geeignet ist. | Πρέπει να ορίζεται σαφώς το είδος χρήσης για την οποία είναι κατάλληλο το προϊόν: τοίχος, δάπεδο ή τοίχος/δάπεδο, εφόσον το προϊόν είναι κατάλληλο και για τις δύο χρήσεις. Übersetzung bestätigt |
Innenanstriche für Wände und Decken (matt) (Glanzmaßzahl < 25 Einheiten im 60 ° Messwinkel) | Ματ χρώματα εσωτερικής χρήσης (τοίχοι/οροφές) (στιλπνότητα < 25 στους 60 °) Übersetzung bestätigt |
Innenanstriche für Wände und Decken (glänzend) (Glanzmaßzahl > 25 Einheiten im 60 ° Messwinkel) | Στιλπνά χρώματα εσωτερικής χρήσης (τοίχοι/οροφές) (στιλπνότητα > 25 στους 60 °) Übersetzung bestätigt |
Die Wände müssen hell sein und dürfen nicht reflektieren. | Οι τοίχοι πρέπει να είναι ανοικτού χρώματος και να μην ανακλούν το φως. Übersetzung bestätigt |
Trennflächen vom Typ B sind Schotte, Wände, Decks, Decken oder Verkleidungen, die den folgenden Anforderungen genügen: | Τα χωρίσματα τύπου Β είναι διαφράγματα, τοίχοι και διαδοκίδες που πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις: Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Wandbehang |
Wandbekleidung |
Wandbild |
Wandel |
Wandelbarkeit |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.