{das}  
Wahlverfahren
 Subst.

Noch keine Übersetzung :(

Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?

Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!

DeutschGriechisch
Förderung und Schutz der Menschenrechte und Festigung der Demokratisierung, einschließlich der Verwaltung von Wahlverfahren;Προώθηση και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και εδραίωση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης των εκλογικών διαδικασιών·

Übersetzung bestätigt

Sie veröffentlicht in einer einheitlichen Struktur die Vorschriften der Verfassung für die Selbstverwaltungen, das mehrmals veränderte Gesetz Nr. LXIV vom 1990 über die Wahl der Kommunalabgeordneten und Bürgermeister, das Gesetz Nr. LXXVII vom 1993 über die Rechte der nationalen und ethnischen Minderheiten, weiterhin die Regeln der Kommunalwahlen des Gesetzes Nr. C vom 1997 über das Wahlverfahren.Περιέχει σε κωδικοποιημένη μορφή τις διατάξεις του Συντάγματος που αφορούν τις αυτοδιοικήσεις, τον Νόμο 64/1990 «περί εκλογών για την ανάδειξη δημοτικών και κοινοτικών συμβούλων και δημάρχων», όπως τροποποιήθηκε και ισχύει, τον Νόμο 77/1993 «περί δικαιωμάτων των εθνικών και εθνοτικών μειονοτήτων», καθώς και τις διατάξεις του Νόμου 100/1997 «περί εκλογικής διαδικασίας» που αφορούν τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές.

Übersetzung nicht bestätigt

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.Η θέληση αυτή πρέπει να εκφράζεται με τίμιες εκλογές, οι οποίες πρέπει να διεξάγονται περιοδικά, με καθολική, ίση και μυστική ψηφοφορία, ή με αντίστοιχη διαδικασία που να εξασφαλίζει την ελευθερία της εκλογής.

Übersetzung nicht bestätigt

3. Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muß durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.3. Η λαϊκή θέληση είναι το θεμέλιο της κρατικής εξουσίας. Η θέληση αυτή πρέπει να εκφράζεται με τίμιες εκλογές, οι οποίες πρέπει να διεξάγονται περιοδικά, με καθολική, ίση και μυστική ψηφοφορία, ή με αντίστοιχη διαδικασία που να εξασφαλίζει την ελευθερία της εκλογής.

Übersetzung nicht bestätigt

Der Kodex fasst in einem Band zusammen die im Laufe der Parlamentswahlen verwendenden geltenden Wahlgesetze, die Verordnungen des Innenministeriums für die Durchführung des Gesetzes Nr. C vom 1997 über das Wahlverfahren, die Stellungnahmen der Landeswahlkommission, die Maßnahmen der Leiter des Landeswahlstellen in der Zeitperiode der Wahl der Parlamentsabgeordneten.Ο κώδικας συγκεντρώνει σε έναν τόμο την ισχύουσα νομοθεσία των βουλευτικών εκλογών, τις εκτελεστικές αποφάσεις του ΥΠΕΣ για τον Νόμο 100/1997 «περί εκλογικής διαδικασίας», τις γνωμοδοτήσεις της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής και τις ενέργειες του προϊσταμένου του Κεντρικού Εκλογικού Γραφείου κατά την περίοδο των βουλευτικών εκλογών.

Übersetzung nicht bestätigt

Deutsche Synonyme
Wahlsystem
Wahlverfahren
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdas Wahlverfahren

die Wahlverfahren

Genitivdes Wahlverfahrens

der Wahlverfahren

Dativdem Wahlverfahren

den Wahlverfahren

Akkusativdas Wahlverfahren

die Wahlverfahren


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback