{das}  
Vorbild
 Subst.

{το} παράδειγμα Subst.
(513)
{το} υπόδειγμα Subst.
(115)
DeutschGriechisch
Gebäude, die von Behörden genutzt werden, und Gebäude mit starkem Publikumsverkehr sollten durch Einbeziehung von Umweltund Energieaspekten ein Vorbild darstellen, weshalb regelmäßig Energieausweise für sie erstellt werden sollten.Τα κτίρια που χρησιμοποιούνται από δημόσιες αρχές και τα κτίρια που επισκέπτεται συχνά το κοινό θα πρέπει να χρησιμεύσουν ως εμφανές παράδειγμα του τρόπου με τον οποίο λαμβάνονται υπόψη τα περιβαλλοντικά και ενεργειακά ζητήματα, και, κατά συνέπεια, τα εν λόγω κτίρια θα πρέπει να υπόκεινται σε τακτική ενεργειακή πιστοποίηση.

Übersetzung bestätigt

Die Kommission hat ihre Statistiken, Veröffentlichungen und die gesamten Vorschriften des EU-Rechts online frei zugänglich gemacht und dient somit als Vorbild für öffentliche Verwaltungen.Η Επιτροπή έδωσε το παράδειγμα στις δημόσιες διοικήσεις, διαθέτοντας ελεύθερα στο διαδίκτυο στατιστικά στοιχεία, δημοσιεύσεις, καθώς και το πλήρες σώμα της ενωσιακής νομοθεσίας.

Übersetzung bestätigt

Vertragsstaaten, die dies benötigen, Hilfe angeboten wird, nach dem Vorbild der vom Rat der Europäischen Union angenommen Gemeinsamen Aktionen und Beschlüssen zur Unterstützung der Tätigkeiten der OVCW;να προσφερθεί βοήθεια στα κράτη μέρη που τη χρειάζονται, όπως δείχνουν τα παραδείγματα των κοινών δράσεων αποφάσεων που έχει εκδώσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπέρ των δραστηριοτήτων τού ΟΑΧΟ,

Übersetzung bestätigt

fordert die Behörde auf, in größerem Umfang Gebrauch zu machen von dem neuen Status der Sachverständigen bei Anhörungen („hearing experts“) nach dem Vorbild der eingeladenen Sachverständigen der Internationalen Agentur für Krebsforschung der Weltgesundheitsorganisation; fordert die Agentur auf, der Entlastungsbehörde über die Heranziehung solcher Sachverständiger Bericht zu erstatten;ζητεί από την Αρχή να κάνει πιο εκτεταμένη χρήση ενός νέου καθεστώτος για τους εμπειρογνώμονες που καλούνται σε ακροάσεις («hearing experts») ακολουθώντας το παράδειγμα των εμπειρογνωμόνων που καλούνται από τον Διεθνή Οργανισμό Ερευνών για τον Καρκίνο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας· ζητεί από την Αρχή να υποβάλει έκθεση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την αξιοποίηση εμπειρογνωμόνων που καλούνται σε ακροάσεις·

Übersetzung bestätigt

"Der Ausschuss stimmt dem Vorschlag zu, den öffentlichen Sektor zum Vorreiter und für Unternehmen und Haushalte nachahmenswertem Vorbild zu machen."Η ΕΟΚΕ συμφωνεί ότι ο δημόσιος τομέας θα πρέπει να είναι πρωτοπόρος σε αυτό το πλαίσιο και παράδειγμα προς μίμηση από τις επιχειρήσεις και τα νοικοκυριά.

Übersetzung bestätigt


Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback