{η} καθυστέρηση Subst. (1627) |
{η} χρονοτριβή Subst. (8) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der EETS muss so konzipiert sein, dass das System weiter funktionieren kann — gegebenenfalls im Behelfsbetrieb und mit so geringer Verzögerung wie möglich für die EETS-Nutzer — wenn bei Komponenten eine Funktionsstörung eintritt oder Komponenten ausfallen. | Ο σχεδιασμός της ΕΥΤ πρέπει να επιτρέπει στο σύστημα να συνεχίζει το έργο του σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης των στοιχείων, πιθανώς με υποβαθμισμένο τρόπο, με ελάχιστη καθυστέρηση για τους χρήστες ΕΥΤ. Übersetzung bestätigt |
Wird festgestellt, dass der EETS durch Verschulden des Mauterhebers nicht funktioniert, sorgt dieser für einen Behelfsbetrieb, bei dem Fahrzeuge mit den in Absatz 5 genannten Geräten sicher und mit so geringer Verzögerung wie möglich verkehren können, ohne dass ihnen eine Gebührenhinterziehung angelastet wird. | Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της ΕΥΤ που αποδίδεται στον φορέα χρέωσης διοδίων, ο φορέας χρέωσης διοδίων προβλέπει έναν υποβαθμισμένο τρόπο παροχής υπηρεσιών ο οποίος επιτρέπει στα οχήματα με τον εξοπλισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 5 να κυκλοφορούν με ασφάλεια, με ελάχιστη καθυστέρηση και χωρίς να θεωρείται ότι δεν καταβάλλουν τα τέλη διοδίων. Übersetzung bestätigt |
In Anbetracht der Verzögerung bei der Migration von SIS 1 zu SIS II sollte der neue Termin für den Abschluss der Migration so gewählt werden, dass er mit dem Ende der Geltungsdauer des Beschlusses 2008/839/JI zusammenfällt, damit die Tätigkeiten im Vorfeld zur Inbetriebnahme von SIS II bis zu diesem Zeitpunkt fortgesetzt werden können. | Λαμβάνοντας υπόψη τη σημειωθείσα καθυστέρηση στη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, η νέα ημερομηνία για την ολοκλήρωση της εν λόγω μετάβασης πρέπει να οριστεί κατά τρόπο που να συμπίπτει με την τελική ημερομηνία λήξης ισχύος της απόφασης 2008/839/ΔΕΥ, προκειμένου να παρασχεθεί η δυνατότητα συνέχισης των ενεργειών που απαιτούνται για να τεθεί σε λειτουργία το SIS II μέχρι την εν λόγω ημερομηνία. Übersetzung bestätigt |
In Anbetracht der Verzögerung bei der Migration von SIS 1+ zu SIS II sollte der neue Termin für den Abschluss der Migration so gewählt werden, dass er mit dem Ende der Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 1104/2008 zusammenfällt, damit die Tätigkeiten im Vorfeld zur Inbetriebnahme von SIS II bis zu diesem Zeitpunkt fortgesetzt werden können. | Λαμβάνοντας υπόψη τη σημειωθείσα καθυστέρηση στη μετάβαση από το SIS 1+ στο SIS II, η νέα ημερομηνία για την ολοκλήρωση της εν λόγω μετάβασης πρέπει να οριστεί κατά τρόπο που να συμπίπτει με την τελική ημερομηνία λήξης ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1104/2008, προκειμένου να παρασχεθεί η δυνατότητα συνέχισης των ενεργειών που απαιτούνται για να τεθεί σε λειτουργία το SIS II μέχρι την εν λόγω ημερομηνία. Übersetzung bestätigt |
Frankreich bestreitet die Argumente von CFF und STIM bezüglich des Scheiterns des Umstrukturierungsplans von 2002; er sei — wenn auch mit einiger Verzögerung — im Jahr 2005 umgesetzt worden und habe es ermöglicht, die Ziele zu erreichen. | Η Γαλλία αμφισβητεί τους ισχυρισμούς της CFF και της STIM περί αποτυχίας του σχεδίου αναδιάρθρωσης του 2002 το οποίο, παρά τη σχετική καθυστέρηση, τέθηκε σε εφαρμογή και συνέβαλε στο να επιτευχθούν οι επιδιωκόμενοι στόχοι το 2005. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Entschleunigung |
Verzögerung |
Verlangsamung |
Ähnliche Wörter |
---|
Verzögerungstaktik |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Verzögerung | die Verzögerungen |
Genitiv | der Verzögerung | der Verzögerungen |
Dativ | der Verzögerung | den Verzögerungen |
Akkusativ | die Verzögerung | die Verzögerungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.