{η} συμφιλίωση Subst. (519) |
{η} ομόνοια Subst. (1) |
{το} μόνοιασμα Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Abwicklung des Sonderprogramms zur Förderung von Frieden und Versöhnung in Nordirland und dem Grenzgebiet Irlands (2000 bis 2006) | Ολοκλήρωση του ειδικού προγράμματος για την ειρήνη και συμφιλίωση στη Βόρειο Ιρλανδία και στις παραμεθόριες κομητείες της Ιρλανδίας (2000 έως 2006) Übersetzung bestätigt |
Das Programm ist auf Versöhnung, Wiederaufbau und politische Zusammenarbeit in der Region ausgerichtet, um die Umsetzung des Stabilitätspakts für Südosteuropa zu unterstützen. | Το πρόγραμμα έχει κυρίως ως στόχο τη συμφιλίωση, την ανασυγκρότηση και την πολιτική συνεργασία στην περιοχή, προκειμένου να υποστηριχθεί η εφαρμογή του συμφώνου σταθερότητας για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη. Übersetzung bestätigt |
Förderung der Integration von Minderheiten, Versöhnung und vertrauensbildende Maßnahmen auf allen Ebenen der Gesellschaft, | προώθηση της ένταξης των μειονοτήτων, μέτρα για τη συμφιλίωση και την οικοδόμηση της εμπιστοσύνης σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας· Übersetzung bestätigt |
Mit ihr sind die demokratischen Einrichtungen und die rechtsstaatliche Ordnung zu stärken, die öffentliche Verwaltung zu reformieren, wirtschaftliche Reformen durchzuführen, die Achtung der Menschenund Minderheitenrechte zu gewährleisten, die Gleichstellung von Mann und Frau und die Bekämpfung der Diskriminierung voranzubringen, die Bürgerrechte und die Entwicklung der Zivilgesellschaft zu fördern, die engere regionale Zusammenarbeit sowie Versöhnung und Wiederaufbau zu unterstützen und ein Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung und zur Bekämpfung der Armut sowie zu einem hohen Umweltschutzniveau in diesen Ländern zu leisten. | Θα πρέπει να ενισχύει τους δημοκρατικούς θεσμούς και το κράτος δικαίου, να συμβάλλει στη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, στην πραγματοποίηση οικονομικών μεταρρυθμίσεων, στο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων των μειονοτήτων, να ενθαρρύνει την ισότητα των φύλων και τη μη διακριτική μεταχείριση, να προωθεί τα πολιτικά δικαιώματα και την ανάπτυξη της κοινωνίας των πολιτών, να στηρίζει την προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας και τη συμφιλίωση και ανασυγκρότηση, και να συμβάλλει στη βιώσιμη ανάπτυξη και τη μείωση της φτώχειας, καθώς και σε υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος σ' αυτές τις χώρες. Übersetzung bestätigt |
Somit sollen der Fonds und diese Verordnung letztlich dazu dienen, die Versöhnung zwischen den Gemeinschaften zu fördern. | Κατά συνέπεια, ο τελικός σκοπός του Ταμείου και του παρόντος κανονισμού είναι να ενθαρρυνθεί η συμφιλίωση μεταξύ των κοινοτήτων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Versöhnung |
Aussöhnung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Versöhnung | die Versöhnungen |
Genitiv | der Versöhnung | der Versöhnungen |
Dativ | der Versöhnung | den Versöhnungen |
Akkusativ | die Versöhnung | die Versöhnungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.