{η} κατανόηση Subst. (3502) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Durch die Dereferenzierung des URI SOLLTEN sich menschenlesbare Dokumente ergeben, die alle zum Verständnis der Erweiterung erforderlichen Einzelheiten enthalten und insbesondere die Bedeutung der jeweiligen URIs erläutern sowie die möglichen Werte für serviceInformation und die Bedeutung jedes Werts angeben. | Η τροποποίηση του URI ΠΡΟΤΕΙΝΕΤΑΙ ΝΑ οδηγήσει σε έγγραφα με δυνατότητα ανάγνωσης τα οποία περιέχουν όλες τις λεπτομέρειες που απαιτούνται για την κατανόηση της επέκτασης και ειδικά για την εξήγηση της έννοιας των δεδομένων URI, με την οποία θα καθορίζονται οι δυνατές τιμές για το serviceInformation και τι σημαίνει κάθε τιμή. Übersetzung bestätigt |
Zum besseren Verständnis der Entscheidung wird der derzeitige Name „Sovello AG“ auch für den vor der Änderung des Firmennamens liegenden Zeitraum verwendet. | Για την καλύτερη κατανόηση της απόφασης, η σημερινή επωνυμία «Sovello AG» χρησιμοποιείται και για τον χρόνο πριν από την τροποποίηση της επωνυμίας. Übersetzung bestätigt |
Durch das Projekt soll die wirksame Durchführung des Übereinkommens unterstützt und für ein besseres Verständnis des Gesamtbeitrags des Übereinkommens zu Frieden und Sicherheit in der Welt gesorgt werden. | Να στηρίξει την αποτελεσματική εφαρμογή της Σύμβασης και να ενισχύσει την κατανόηση της συνολικής συμβολής της στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια. Übersetzung bestätigt |
ein besseres Verständnis der Verfahren im Zusammenhang mit einer Verdachtsinspektion nach Artikel IX des Übereinkommens sowie der relevanten Verdachtsmomente und sonstigen Fragen. | κατανόηση των διαδικασιών που συνεπάγεται ο αιφνιδιαστικός έλεγχος δυνάμει του άρθρου ΙΧ της Σύμβασης, καθώς και των συναφών προκλήσεων και άλλων θεμάτων. Übersetzung bestätigt |
Sie stellen ein Hilfsmittel dar, das dem Empfänger ein besseres Verständnis der in der übermittelten Information enthaltenen Sachverhalte und Art von Strafe(n) und Maßnahme(n) ermöglichen soll. | Αποτελούν εργαλείο βοήθειας για την καλύτερη κατανόηση εκ μέρους του χρήστη των πραγματικών περιστατικών και του είδους της (των) ποινής(-ών) ή μέτρου(-ων) που περιέχεται(-ονται) στις διαβιβαζόμενες πληροφορίες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verständnis |
Begriffsvermögen |
Ähnliche Wörter |
---|
Verständnislosigkeit |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Verständnis | die Verständnisse |
Genitiv | des Verständnisses | der Verständnisse |
Dativ | dem Verständnis dem Verständnisse | den Verständnissen |
Akkusativ | das Verständnis | die Verständnisse |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.