{η} ελάττωση Subst. (47) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
einen bewertenden Teil, in dem für jeden der Rechtsakte und/oder Standards die Bedeutung der Verstöße auf der Grundlage der in Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Kriterien „Schwere“, „Ausmaß“, „Dauer“ und „Häufigkeit“ beurteilt und alle Faktoren aufgeführt werden, die zu einer Erhöhung oder Verminderung der anzuwendenden Kürzung führen sollten. | ένα μέρος αξιολόγησης, το οποίο παρέχει εκτίμηση της σημασίας της μη συμμόρφωσης σε σχέση με κάθε πράξη ή/και πρότυπο, βάσει των κριτηρίων «σοβαρότητα», «έκταση», «διαρκής χαρακτήρας» και «επανάληψη» σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003, με ένδειξη των παραγόντων που ενδεχομένως δικαιολογούν αύξηση ή ελάττωση της μείωσης που πρέπει να επιβληθεί. Übersetzung bestätigt |
Elektronische Mautsysteme tragen wesentlich zur Verringerung der Unfallgefahr und damit zur Erhöhung der Sicherheit des Straßenverkehrs, zur Verringerung der Bargeldzirkulation und insbesondere bei hohem Verkehrsaufkommen zur Verminderung der Staus an den Mautstellen bei. | Τα συστήματα τηλεδιοδίων συμβάλλουν σημαντικά στη μείωση του κινδύνου ατυχημάτων, αυξάνοντας έτσι την ασφάλεια των ταξιδιωτών, στη μείωση των συναλλαγών σε χρήμα και στην ελάττωση της συμφόρησης στους σταθμούς διοδίων, ιδίως κατά τις ημέρες αιχμής. Übersetzung bestätigt |
einen bewertenden Teil, in dem für jeden bzw. jede der Rechtsakte und/oder Normen die Bedeutung der Verstöße auf der Grundlage der in Artikel 24 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 genannten Kriterien „Schwere“, „Ausmaß“, „Dauer“ und „Häufigkeit“ beurteilt und alle Faktoren aufgeführt werden, die zu einer Erhöhung oder Verminderung der anzuwendenden Kürzung führen sollten. | ένα μέρος αξιολόγησης, στο οποίο εκτιμάται η σημασία της μη συμμόρφωσης σε σχέση με κάθε πράξη ή/και πρότυπο, βάσει των κριτηρίων «σοβαρότητα», «έκταση», «διαρκής χαρακτήρας» και «επανάληψη» σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, με μνεία των παραγόντων που ενδεχομένως δικαιολογούν αύξηση ή ελάττωση της μείωσης που πρέπει να επιβληθεί. Übersetzung bestätigt |
Die Änderung der Liste betreffend die Verminderung der Häufigkeit der amtlichen Kontrollen von Einfuhren von Spargelbohnen, Bittergurke, Paprika und Auberginen/Melanzani aus der Dominikanischen Republik sollte möglichst bald wirksam werden, da die ursprünglichen Sicherheitsbedenken teilweise ausgeräumt wurden. | Η τροποποίηση του καταλόγου όσον αφορά την ελάττωση της συχνότητας των επίσημων ελέγχων για τα κινέζικα φασολάκια, το πικρό πεπόνι, τις πιπεριές και τις μελιτζάνες που εισάγονται από τη Δομινικανή Δημοκρατία πρέπει να εφαρμοστεί το ταχύτερο δυνατό, αφού οι αρχικές ανησυχίες για την ασφάλεια έχουν εν μέρει διασκεδαστεί. Übersetzung bestätigt |
Die Änderung des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 669/2009 hinsichtlich der Verminderung der Häufigkeit von Warenund Nämlichkeitskontrollen bei Spargelbohnen, Bittergurke, Paprika und Auberginen/Melanzani aus der Dominikanischen Republik gelten jedoch ab dem Datum des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung. | Ωστόσο, η τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 669/2009 σχετικά με την ελάττωση της συχνότητας των φυσικών ελέγχων και των ελέγχων ταυτότητας όσον αφορά τα κινέζικα φασολάκια, το πικρό πεπόνι, τις πιπεριές και τις μελιτζάνες από τη Δομινικανή Δημοκρατία εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verminderung |
Schwund |
Verlust |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.