{das}  
Verhalten
 Subst.

{η} συμπεριφορά Subst.
(5182)
DeutschGriechisch
Was das Verhalten der KfW und der kreditwirtschaftlichen Verbände anbetrifft, erinnert die Kommission daran, dass im Falle eines öffentlichen Anteilseigners, der parallel zu privaten Investoren tätig wird, die Kapitalbereitstellung verhältnismäßig sein sowie zu denselben Bedingungen [31] und aus denselben geschäftlichen Erwägungen [32] erfolgen muss.Όσον αφορά τη συμπεριφορά της KfW και των ενώσεων χρηματοπιστωτικών οργανισμών, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι στην περίπτωση μετόχου του Δημοσίου ο οποίος δραστηριοποιείται παράλληλα με ιδιώτες επενδυτές, η διάθεση κεφαλαίου πρέπει να πραγματοποιείται κατ’ αναλογία και υπό τους ίδιους όρους [31], ενώ επίσης πρέπει να προκύπτει από τις ίδιες επιχειρηματικές εκτιμήσεις [32].

Übersetzung bestätigt

Die Kommission nimmt das Argument Deutschlands zur Kenntnis, dass die in Rede stehenden Maßnahmen der IKB keinen Vorteil verschafft hätten, da die KfW ausschließlich in ihrer Eigenschaft als Eigentümer und somit als privater Kapitalgeber gehandelt habe; Deutschland bestreitet jedoch nicht, dass es sich bei der KfW um eine staatliche Kreditanstalt mit öffentlichem Auftrag handelt und das Verhalten der KfW dem Staat zuzurechnen ist.Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το επιχείρημα της Γερμανίας ότι τα υπό εξέταση μέτρα δεν θα παρείχαν πλεονέκτημα στην ΙΚΒ διότι η KfW ενήργησε αποκλειστικά υπό την ιδιότητά της ως ιδιοκτήτη και, ως εκ τούτου, ως ιδιώτης επενδυτής. Η Γερμανία, ωστόσο, δεν αμφισβητεί ότι η KfW αποτελεί κρατικό πιστωτικό ίδρυμα με δημόσια αποστολή και ότι για τη συμπεριφορά της λογοδοτεί στο κράτος.

Übersetzung bestätigt

überwacht das Verhalten der während des Betriebs mittels eines Verfahrens, dem die benannte Stelle zugestimmt hat und das von ihr beaufsichtigt wird (im Einklang mit den entsprechenden Modulen des Beschlusses Nr. 768/2008/EG),παρακολουθούν τη συμπεριφορά εν ώρα λειτουργίας των στοιχείων διαλειτουργικότητας βάσει διαδικασίας που εγκρίνεται και επιβλέπεται από τον κοινοποιημένο οργανισμό (εναρμονισμένη με τις σχετικές ενότητες της απόφασης 768/2008/ΕΚ),

Übersetzung bestätigt

überwacht das Verhalten der während des Betriebs mittels eines Verfahrens, dem die Mauterheber zugestimmt haben und das von ihnen beaufsichtigt wird,παρακολουθούν τη συμπεριφορά εν ώρα λειτουργίας των στοιχείων διαλειτουργικότητας βάσει διαδικασίας που συμφωνείται και επιβλέπεται από τον φορέα ή τους φορείς χρέωσης διοδίων,

Übersetzung bestätigt

Hat sie eine Anreizwirkung, d. h., ändert sie das Verhalten von Unternehmen?δημιουργεί κίνητρο, δηλαδή αλλάζει η ενίσχυση τη συμπεριφορά των επιχειρήσεων;

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativ das Verhalten

die Verhalten

Genitiv des Verhaltens

der Verhalten

Dativ dem Verhalten

den Verhalten

Akkusativ das Verhalten

die Verhalten




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback