Verbreiterung
 

{η} διαπλάτυνση Subst.
(7)
{η} διάνοιξη Subst.
(0)
{το} φάρδεμα Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Die Verbreiterung des Tors in Halle 3 wird zu einer spürbaren Kostensenkung führen, weil die Sektionen nicht mehr gedreht werden müssen und tiefere Sektionen gefertigt werden können.Η διαπλάτυνση της πόρτας του υπόστεγου 3 θα οδηγήσει σε αισθητή μείωση του κόστους, δεδομένου ότι δεν θα απαιτείται πλέον η περιστροφή των τμημάτων και θα είναι δυνατή η κατασκευή τμημάτων μεγαλύτερου βάθους.

Übersetzung bestätigt

Die übrigen Investitionen in Halle 3 zur Verlängerung der Kranbahn und zur Verbreiterung des Hallentors, sowie die Modernisierung der Kielblockträger sind ebenfalls als Investitionen in vorhandene Anlagen anzusehen.Οι υπόλοιπες επενδύσεις στο υπόστεγο 3 για την προέκταση της σιδηροτροχιάς γερανού και τη διαπλάτυνση της πόρτας του υπόστεγου, καθώς και ο εκσυγχρονισμός των στηριγμάτων τρόπιδος θα πρέπει επίσης να θεωρηθούν ως επενδύσεις σε υφιστάμενες εγκαταστάσεις.

Übersetzung bestätigt

Verlängerung nach Nordwesten, Verlängerung der Kranbahn, Verbreiterung des HallentorsΠροέκταση στα βορειοδυτικά, προέκταση της σιδηροτροχιάς γερανού, διαπλάτυνση της πόρτας εισόδου

Übersetzung bestätigt

Verstärkung und Verbreiterung der bestehenden Autobahn auf einer Strecke von 87 km,ενίσχυση και διαπλάτυνση τμήματος 87 χιλιομέτρων στον υφιστάμενο αυτοκινητόδρομο,

Übersetzung bestätigt

Wird der Rumpf des Schiffes baulich teilweise verbreitert, damit der dieser Regel entspricht, so ist die daraus entstandene Erhöhung des Wertes von einem Fünftel der Breite durchgehend zu benutzen; sie ist aber nicht maßgeblich für die Lage vorhandener Schottdurchlässe, Rohrleitungssysteme usw., die vor der Verbreiterung zulässig waren.σε περιπτώσεις που η δομή του κύτους του πλοίου έχει διαπλατυνθεί εν μέρει, για λόγους συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος, πρέπει να χρησιμοποιείται απ’ αρχής μέχρι τέλους η προκύπτουσα αύξηση της τιμής του ενός πέμπτου του πλάτους του πλοίου, αλλά δεν είναι καθοριστική για τη θέση των υφισταμένων διόδων των διαφραγμάτων, συστημάτων σωληνώσεων κ.λπ., που είχαν εγκριθεί πριν από τη διαπλάτυνση του πλοίου.

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Verbreiterung
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.





Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback