{το} όχημα Subst. (27) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Dieser Wohlstand ist das vorrangige finanzielle Vehikel. | Αυτή η αφθονία είναι το πρωτεύον οικονομικό όχημα. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Fotos der Agentur Reuter, von Dylan Martinez mit einem Teleobjektiv von 70/200 Millimeter geschossen, dokumentieren alles: die Müllcontainer an der Wand, das Vehikel der Carabinieri gegen den Müllcontainer, die DemonstrantInnen gegen das Vehikel, Carlo gegen die Pistole, die daran ist, ihn umzubringen. | Οι φωτογραφίες του Reuter, που έβγαλε ο Dylan Martinez με ένα τηλεφωτογραφικό φακό 70/200 μιλιμέτρ, καταγράφουν τα πάντα: τον κάδο μπροστά από τον τοίχο, το όχημα της στρατιωτικής αστυνομίας μπροστά από τον κάδο, τους διαδηλωτές μπροστά από το όχημα, τον Carlo μπροστά από το όπλο που είναι έτοιμο να τον πυροβολήσει. Übersetzung nicht bestätigt |
Selbst wenn sowohl die Gesellschafter als auch die Geschäftsleitung NG, MSR und CMHN als ein Vehikel gesehen haben, um die Sportinfrastruktur „Nürburgring“ im Eigentum der öffentlichen Hand zu halten und unrentable Sportveranstaltungen durchzuführen, die ohne Deckung der Verluste durch die öffentliche Hand nicht angeboten worden wären, dürften die Gesellschafter und die Geschäftsleitung dennoch nicht zulassen, dass sich die Verbindlichkeiten auf so ineffiziente und verlustbringende Weise entwickeln, wie dies aus den vorstehenden Finanzkennzahlen dieser Unternehmen hervorgeht, ohne dass dafür ein solider und realistischer Geschäftsplan erarbeitet wird. | Ακόμη κι αν και τόσο οι εταίροι όσο και η διαχείριση θεώρησαν την NG, την MSR και την CMHN ως όχημα για να διατηρήσουν τις αθλητικές υποδομές του «Nürburgring» στην ιδιοκτησία του δημοσίου και να διεξάγουν μη αποδοτικές αθλητικές εκδηλώσεις οι οποίες δεν θα είχαν προσφερθεί χωρίς κάλυψη των ζημιών από το δημόσιο, οι εταίροι και η διαχείριση δεν μπορούσαν, παρ' όλα αυτά, να επιτρέψουν να εξελιχθούν οι υποχρεώσεις με τόσο αναποτελεσματικό και ζημιογόνο τρόπο, όπως προκύπτει από τα παραπάνω οικονομικά στοιχεία αυτών των επιχειρήσεων, χωρίς να έχει καταρτιστεί σταθερό και ρεαλιστικό επιχειρηματικό σχέδιο. Übersetzung bestätigt |
Der Kommissionsmitteilung zufolge ist das grundlegende Vehikel für die Sicherstellung des Marktzugangs nach dem Jahre 2000 die Welthandelsorganisation (WTO). | Η ανακοίνωση θεωρεί ότι για να επιτύχει την πρόσβαση στην αγορά, το βασικό όχημα είναι ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου (WTO) μετά το έτος 2000. Übersetzung bestätigt |
Wer den Euro als Vehikel benutzt, um damit den sogenannten europäischen Gedanken an den Mann und an die Frau zu bringen, begeht einen schwerwiegenden Denkfehler. | Όποιος επιθυμεί να μετατρέψει το ευρώ σε ένα όχημα, προκειμένου να μεταφέρει τη λεγόμενη "ευρωπαϊκή ιδέα" στους πολίτες της Ευρώπης, διαπράττει ένα βαρύτατο σφάλμα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Fahrgerät |
Fahrmaschine |
Gefährt |
Fahrzeug |
Vehikel |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.