{το}  όχημα Subst.  [ochima, oxhma]

{das}    Subst.
(8223)
{das}    Subst.
(27)
(0)

Etymologie zu όχημα

όχημα altgriechisch ὄχημα


GriechischDeutsch
Οι όροι οι προβλεπόμενοι στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 1999/62/ΕΚ πληρούνται, διότι τα οχήματα αυτά δεν χρησιμοποιούν μονίμως δημόσιες οδούς, δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αγαθών και, επιπλέον, η απαλλαγή τους από τη φορολογία οχημάτων δεν προκαλεί στρέβλωση ανταγωνισμού, εφόσον τα οχήματα αυτά δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αγαθών άλλων από εκείνα τα οποία είναι μονίμως εγκατεστημένα στο όχημα και χρησιμοποιούνται για την ίδια τη δραστηριότητά τους.Die Bedingungen gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b der Richtlinie 1999/62/EG sind erfüllt, da diese Fahrzeuge weder regelmäßig im öffentlichen Straßenverkehr noch im Güterverkehr eingesetzt werden und die Befreiung dieser Fahrzeuge von der Kraftfahrzeugsteuer auch keine Wettbewerbszerrungen verursacht, da sie nur zur Beförderung von Gütern eingesetzt werden können, die an dem Fahrzeug fest angebracht sind und im Rahmen von dessen Einsatz benutzt werden.

Übersetzung bestätigt

Η Γαλλία ζήτησε από την Επιτροπή να ανανεωθεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του 2014 η συμφωνία της σχετικά με την απαλλαγή από τον φόρο οχημάτων την προβλεπόμενη στην απόφαση 2005/449/ΕΚ της Επιτροπής [2], σύμφωνα με την οδηγία 1999/62/ΕΚ, για οχήματα βάρους 12 τόνων ή μεγαλύτερου, που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για δημόσια και βιομηχανικά έργα στη Γαλλία.Mit der Entscheidung 2005/449/EG der Kommission [2] erteilte die Kommission ihre Zustimmung zur Befreiung von der Kraftfahrzeugsteuer gemäß der Richtlinie 1999/62/EG für Fahrzeuge von mindestens 12 t, die ausschließlich im Rahmen öffentlicher und industrieller Arbeiten in Frankreich eingesetzt werden; Frankreich hat die Kommission ersucht, einer weiteren Befreiung bis zum 31. Dezember 2014 zuzustimmen.

Übersetzung bestätigt

Η Επιτροπή συμφωνεί με την επιβολή μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2014 μειωμένης φορολογίας οχημάτων σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 1999/62/ΕΚ για τα ακόλουθα οχήματα βάρους 12 τόνων ή μεγαλύτερου, που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο για μεταφορά μονίμως εγκατεστημένου εξοπλισμού για δημόσια και βιομηχανικά έργα στη Σλοβενία:Die Kommission erteilt ihre Zustimmung zur Anwendung ermäßigter Kraftfahrzeugsteuersätze gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b der Richtlinie 1999/62/EG auf folgende Fahrzeuge von mindestens 12 t, die ausschließlich für die Ausbildung von Fahrern oder zur Beförderung von dauerhaft eingebauter Ausrüstung für öffentliche und industrielle Arbeiten in Slowenien eingesetzt werden, bis zum 31. Dezember 2014:

Übersetzung bestätigt

Οι όροι οι προβλεπόμενοι στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 1999/62/ΕΚ πληρούνται, διότι τα οχήματα αυτά δεν χρησιμοποιούν μονίμως δημόσιες οδούς, δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αγαθών και, επιπλέον, επειδή η εφαρμογή μειωμένων συντελεστών φορολογίας οχημάτων στα εν λόγω οχήματα δεν προκαλεί στρέβλωση ανταγωνισμού, εφόσον τα οχήματα αυτά δεν χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αγαθών άλλων από εκείνα τα οποία είναι μονίμως εγκατεστημένα στο όχημα και χρησιμοποιούνται για την ίδια τη δραστηριότητά τους.Die Bedingungen gemäß Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe b der Richtlinie 1999/62/EG sind erfüllt, da diese Fahrzeuge weder regelmäßig im öffentlichen Straßenverkehr noch im Güterverkehr eingesetzt werden und die Anwendung ermäßigter Kraftfahrzeugsteuersätze auf diese Fahrzeuge auch keine Wettbewerbszerrungen verursacht, da sie nur zur Beförderung von Gütern eingesetzt werden können, die an dem Fahrzeug fest angebracht sind und im Rahmen von dessen Einsatz benutzt werden.

Übersetzung bestätigt

Η Σλοβενία ζήτησε από την Επιτροπή να συμφωνήσει για την εφαρμογή μειωμένων συντελεστών φορολογίας οχημάτων, σύμφωνα με την οδηγία 1999/62/ΕΚ, για οχήματα βάρους 12 τόνων ή μεγαλύτερου, που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για δημόσια και βιομηχανικά έργα στη Σλοβενία.Slowenien hat die Kommission um ihre Zustimmung für die Anwendung ermäßigter Kraftfahrzeugsteuersätze gemäß der Richtlinie 1999/62/EG ersucht, die für Fahrzeuge von mindestens 12 t gelten sollen, die ausschließlich für die Ausbildung von Fahrern oder im Rahmen öffentlicher und industrieller Arbeiten in Slowenien eingesetzt werden.

Übersetzung bestätigt





Griechische Definition zu όχημα

όχημα το [óxima] : 1α. γενικός χαρακτηρισμός για κάθε κατασκευή που κινείται, συνήθ. με τη βοήθεια τροχών, και χρησιμοποιείται ως μεταφορικό μέσο: Xειροκίνητο / ιππήλατο όχημα. Δίκυκλο / τρίκυκλο όχημα. Ερπυστριοφόρο όχημα. Σιδηροδρομικό όχημα, βαγόνι. όχημα εστιατόριο, βαγκόν ρεστοράν. όχημα αποσκευών, σκευοφόρος. β. ειδικότερα για κάθε μηχανοκίνητο όχημα και μάλιστα αυτοκίνητο: Bενζινοκίνητο / πετρελαιοκίνητο / ηλεκτροκίνητο όχημα. Οδηγός οχήματος. Aπαγορεύεται η στάθμευση / η διέλευση οχημάτων. Επιβατικό / φορτηγό όχημα. Στρατιωτικό όχημα. Όρχος οχημάτων. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback