Deutsch | Griechisch |
---|---|
Durch die bauliche Gestaltung der Unterkünfte sowie durch Hygienemaßnahmen (z. B. Bau auf Pfählen, um das Eindringen von Ratten in Räume zu verhindern, oder Einsatz von Moskitonetzen und Leimstreifen) ist zu gewährleisten, dass die Verwendung von Insektenund Schädlingsabwehrmitteln im Beherbergungsbetrieb auf ein absolutes Minimum beschränkt wird (1 Punkt). | Ο αρχιτεκτονικός σχεδιασμός του καταλύματος και οι πρακτικές υγιεινής σε αυτό (όπως η οικοδόμηση σε υπερυψωμένους πυλώνες για να αποτρέπεται η είσοδος τρωκτικών στο κατάλυμα, η χρήση αντικουνουπικών δικτύων και αντικουνουπικών σπειρωμάτων) διασφαλίζουν ότι η χρήση εντομοκτόνων και ζιζανιοκτόνων στο τουριστικό κατάλυμα είναι η απολύτως αναγκαία (1 βαθμός). Übersetzung bestätigt |
95 % der Mietunterkünfte des Campingplatzes sind mit Systemen auszurüsten, die das Licht selbsttätig ausschalten, sobald die Gäste die Unterkunft verlassen. | Αυτόματα συστήματα που διακόπτουν το φωτισμό όταν οι επισκέπτες εγκαταλείπουν τα καταλύματα τοποθετούνται στο 95 % των ενοικιαζόμενων καταλυμάτων της κατασκήνωσης/του κάμπινγκ. Übersetzung bestätigt |
Die Gäste sind über die Erfordernisse und Pflichten bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung des Abwassers ihrer mobilen Unterkünfte zu informieren. | Οι επισκέπτες πρέπει να πληροφορούνται σχετικά με τις απαιτήσεις και τις υποχρεώσεις της ορθής διάθεσης των υγρών λυμάτων από τα κινητά τους καταλύματα. Übersetzung bestätigt |
Mobile Unterkünfte im Sinne von Artikel 1 sind beispielsweise Zelte, Wohnanhänger, Wohnwagen oder Wohnmobile. | Τα κινητά καταλύματα που αναφέρονται στο άρθρο 1 περιλαμβάνουν σκηνές, ρυμουλκούμενα και αυτοκινούμενα τροχόσπιτα καθώς και κινητές κατοικίες. Übersetzung bestätigt |
„Gebäude“ sind dauerhafte Gebäude, in denen sich Unterkünfte für Wohnzwecke oder Wohnungen im herkömmlichen Sinn, die der Nutzung als Ferienoder Zweitwohnung vorbehalten sind oder leer stehen, befinden; | «κτίρια»: μόνιμα κτίρια τα οποία περιλαμβάνουν στεγαστικά καταλύματα που προορίζονται για διαβίωση, ή συμβατικές κατοικίες που διατηρούνται για εποχιακή ή δευτερεύουσα χρήση ή είναι κενές· Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Wohnung |
Unterkunft |
Klause |
Bude |
Ähnliche Wörter |
---|
Unterkunftsmöglichkeit |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Unterkunft | die Unterkünfte |
Genitiv | der Unterkunft | der Unterkünfte |
Dativ | der Unterkunft | den Unterkünften |
Akkusativ | die Unterkunft | die Unterkünfte |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.