{der}  
Untergang
 Subst.

{η} παρακμή Subst.
(14)
{ο} όλεθρος Subst.
(1)
DeutschGriechisch
2.6.1.3 Diese Zahlen und der entsprechende Rückgang der Exporte wurden mit dem Untergang des europäischen Industriemodells und mit der Deindustrialisierung in Verbindung gebracht.2.6.1.3 Τα στοιχεία αυτά, μαζί με τη σχετική μείωση των εξαγωγών συνδέονται με την παρακμή του ευρωπαϊκού βιομηχανικού προτύπου και με την αποβιομηχανοποίηση.

Übersetzung bestätigt

Diese Zahlen und der entsprechende Rückgang der Exporte wurden mit dem Untergang des europäischen Industriemodells und mit der Deindustrialisierung in Verbindung gebracht.Τα στοιχεία αυτά, μαζί με τη σχετική μείωση των εξαγωγών συνδέονται με την παρακμή του ευρωπαϊκού βιομηχανικού προτύπου και με την αποβιομηχανοποίηση.

Übersetzung bestätigt

Der Einsatz innovativer, kostengünstiger Technik, die die EU fördert, wird dazu beitragen, solche Traditionen vor dem Untergang zu bewahren“, erklärt Dr.Η εφαρμογή καινοτόμων και χαμηλού κόστους τεχνολογιών, με την υποστήριξη της ΕΕ, θα συμβάλει ώστε να σταματήσει η παρακμή» εξηγεί η Δρ.

Übersetzung bestätigt

Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass wir nicht scheitern dürfen, denn das wäre der Untergang: der Untergang einer fortschrittlichen Vorstellung von Europa; einem Europa, das dank der Werte, auf die es gegründet ist, eine aktive Rolle in der Welt zu spielen vermag.Πρέπει να κατανοήσουμε ότι δεν μπορούμε να αποτύχουμε, εάν θέλουμε να αποφύγουμε την παρακμή: την παρακμή μιας σύγχρονης ιδέας για την Ευρώπη, μιας Ευρώπης που θα μπορεί να πρωταγωνιστεί στον κόσμο χάρη στις αξίες της που αποτελούν τα θεμέλιά της.

Übersetzung bestätigt

Wenn wir Probleme in einer Weise angehen, die nur dazu führt, dass die Mitgliedstaaten beginnen, sich zu misstrauen, Misstrauen zwischen den verschiedenen Staaten zu säen, Unterschiede und Rivalitäten zwischen südlichen und nördlichen Staaten und zwischen zentralen und Staaten in Randlage zu schaffen und zu verschärfen, dann wird das Endergebnis der Untergang der Europäischen Union sein.Αν προσεγγίσουμε τα προβλήματα με τρόπο που να οδηγεί μόνο στην καλλιέργεια δυσπιστίας μεταξύ των κρατών μελών, στη διασπορά διχόνοιας μεταξύ των επιμέρους κρατών, στην υποκίνηση και όξυνση διαφορών και αντιπαλοτήτων μεταξύ νοτίων και βορείων καθώς και κεντρικών και περιφερειακών κρατών, το τελικό αποτέλεσμα θα είναι η παρακμή της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Übersetzung bestätigt


Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback