{η} δυσθυμία Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich spüre eine gesteigerte Unlust deinerseits, eine sinnvolle Unterhaltung zu führen. | Καταλαβαίνω ότι βιώνεις μια τρέχουσα απροθυμία για να κατανοήσεις εντελώς την κουβέντα. Übersetzung nicht bestätigt |
Das geht nicht nach Lust oder Unlust, verstehen wir uns? | Δεν είναι κάτι που κάνουμε, επειδή γουστάρουμε. Το καταλάβατε; Übersetzung nicht bestätigt |
Es ist das Europa der Unlust und der schwerfälligen Bürokratie. | Πρόκειται για την Ευρώπη της δυσθυμίας και της βραδυκίνητης γραφειοκρατίας. Übersetzung bestätigt |
Die Anerkennungsrichtlinie, die Architekten berufliche Freizügigkeit in der Union verschaffen soll, bietet ein kaum zu übertreffendes Beispiel haarsträubender Unlust und Schwerfälligkeit. | Η οδηγία για την αναγνώριση των πτυχίων στον τομέα της αρχιτεκτονικής, η οποία στοχεύει στο να αποκτήσουν οι αρχιτέκτονες τη δυνατότητα ελεύθερης διακίνησης στο πλαίσιο της Ένωσης, αποτελεί σχεδόν μοναδικό παράδειγμα ανατριχιαστικής δυσθυμίας και δυσκινησίας. Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.