{η} ανυπομονησία Subst. (115) |
{η} αδημονία Subst. (4) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Mit wachsender Ungeduld drängte die Bevölkerung der DDR auf eine rasche Vereinigung der beiden deutschen Staaten. | Ο πληθυσμός της Λαϊκής Δημοκρατίας της Γερμανίας με αυξανόμενη ανυπομονησία πίεζε για την ένωση των δύο γερμανικών κρατών. Übersetzung bestätigt |
Diese Maßnahme wird von der Industrie in der Tat mit Ungeduld erwartet, da sie den letzten Schritt für den freien Verkehr der Zugmaschinenklasse in der Gemeinschaft, die den größten Teil des Marktes ausmacht (80 % der in der Gemeinschaft in Verkehr gebrachten Zugmaschinen haben eine bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit von 40 km/h), darstellt. | Η βιομηχανία αναμένει όντως με ανυπομονησία το μέτρο αυτό που θα ολοκληρώσει την ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Κοινότητας της κατηγορίας ελκυστήρων που αντιπροσωπεύει το μεγαλύτερο μερίδιο της αγοράς (80% των ελκυστήρων στην κοινοτική αγορά έχουν μεγίστη εκ κατασκευής ταχύτητα 40km/h). Übersetzung bestätigt |
Ich teile seinen Ungeduld, die vollständige Umsetzung der Reformmechanismen und Änderungsverfahren sicherzustellen. | Συμμερίζομαι την ανυπομονησία του να διασφαλισθεί η πλήρης εφαρμογή των μηχανισμών αναδιάρθρωσης και αλλαγής πρακτικών. Übersetzung bestätigt |
Zweitens, was die Eingreifmöglichkeit betrifft, so sollte diese so schnell wie möglich gebildet werden. Es gibt genügend Beispiele, die meine Ungeduld rechtfertigen. | Δεύτερον, όσον αφορά το ταμείο αμέσου αντίδρασης, επιθυμώ να δημιουργηθεί και να λειτουργήσει το συντομότερο δυνατόν, και μπορώ να παραθέσω αρκετά περιστατικά που δικαιολογούν την ανυπομονησία μου. Übersetzung bestätigt |
Gestatten Sie mir, heute nachdrücklich zu fordern, daß die fünf Kompromißänderungsanträge angenommen werden und wir nicht die Umsetzung einer gemeinschaftlichen Zusammenarbeit verzögern, die ein hervorragendes Instrument darstellen wird, das die Bürger Europas in ihrer Sorge um den Schutz unserer Meeresumwelt mit Ungeduld erwarten. | Επιτρέψτε μου να επιμείνω σε αυτό σήμερα για να μπορέσουν να εγκριθούν οι 5 συμβιβαστικές τροπολογίες και να μην καθυστερήσουμε την εφαρμογή της κοινοτικής συνεργασίας, που θα αποτελέσει πολύτιμο εργαλείο και που οι Ευρωπαίοι πολίτες περιμένουν με ανυπομονησία ενδιαφερόμενοι για την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντός μας. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Ungeduld |
Hibbeligkeit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.