{το} άγνωστο Subst. (103) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ebenso wichtig ist es jedoch, unser Wissen auch in Zukunft stetig zu erweitern und zu vertiefen, das Unbekannte zu entdecken, die Grundlagen unseres Lebens und unserer Zivilisation zu verbessern und zu sichern, sowie die Dynamik der kulturellen, sozialen und technologischen Entwicklung in Europa zu unterstützen und auf dem richtigen Weg zu halten. | Παράλληλα, είναι εξίσου σημαντικό να διευρύνουμε και να εμβαθύνουμε τις γνώσεις μας και στο μέλλον, να ανακαλύψουμε το άγνωστο, να βελτιώσουμε και να εξασφαλίσουμε τα θεμέλια της ζωής και του πολιτισμού μας, να υποστηρίξουμε τη δυναμική της πολιτισμικής, κοινωνικής και τεχνολογικής εξέλιξης στην Ευρώπη και να τη διατηρήσουμε στο σωστό δρόμο. Übersetzung bestätigt |
Forschung ist der Schritt ins Unbekannte, und die dabei vom Einzelnen oder von der Gruppe angewandten Vorgehensweisen variieren und ergänzen sich dabei je nach Erfordernis, Begabung und Temperament. | Η έρευνα είναι ένα βήμα προς το άγνωστο και επομένως η προσέγγιση που θα επιλέξει το μεμονωμένο άτομο ή η ομάδα διαφέρει και συμπληρώνεται ανάλογα με τις ανάγκες, τις ικανότητες και τη διάθεση του κάθε ερευνητή. Übersetzung bestätigt |
Ich befürchte sehr, daß wir, solange die Kommission nicht erkennt, daß dies ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Zusammenhalts in Europa ist, zwar sowohl an der Wirtschaftsals auch der Beschäftigungsfront vorankommen und sogar in der Außenund Verteidigungspolitik Fortschritte erzielen werden, daß aber unsere Bürger ihre Ängste nicht ablegen werden, weil sie das Unbekannte fürchten und weil sie diejenigen fürchten, die sie nicht verstehen. | Αν η Επιτροπή δεν αναγνωρίσει ότι πρόκειται για πτυχή μείζονος σημασίας στη δημιουργία μιας συνεκτικής Ευρώπης, ανησυχώ σοβαρά μήπως σημειώνουμε μεν πρόοδο στο οικονομικό μέτωπο, στο μέτωπο της απασχόλησης, ακόμη και στο μέτωπο της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφάλειας, αλλά οι πολίτες μας παρεμένουν φοβισμένοι διότι θα φοβούνται το άγνωστο και θα φοβούνται όλους όσους δεν καταλαβαίνουν. Übersetzung bestätigt |
Der Unterschied zwischen dieser und anderen herkömmlichen Organisationen, die Anschläge auf die Europäische Union unternommen haben und unternehmen, besteht darin, dass sie noch eine große Unbekannte ist, weil wir den Rhythmus der Attentate oder den Grund für die Wahl der Länder nicht verstehen und weil sich ihr Zeitempfinden erheblich von unserem unterscheidet. | " διαφορά ανάμεσα σε αυτήν την οργάνωση και σε άλλες παραδοσιακές οργανώσεις που έχουν χτυπήσει και χτυπάνε την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ότι εξακολουθεί να είναι ένα άγνωστο μέγεθος, επειδή δεν καταλαβαίνουμε τον ρυθμό των επιθέσεων ή τους λόγους πίσω από την επιλογή χωρών, και επειδή η αίσθηση τους της χρονικής συγκυρίας διαφέρει σημαντικά από τη δική μας. Übersetzung bestätigt |
Das große Unbekannte eignet sich stets allzu leicht als Bedrohungsszenario, und es ist leicht, in diesen Chor einzustimmen. | Το μεγάλο άγνωστο αποτελεί πάντα πολύ εύκολα απειλή και είναι εύκολο να παρασυρθεί στον ίδιο σκοπό. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Unbekannte |
Unbestimmte |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
starke Deklination ohne Artikel | ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Unbekannte | Unbekannte |
Genitiv | Unbekannter | Unbekannter |
Dativ | Unbekannter | Unbekannten |
Akkusativ | Unbekannte | Unbekannte |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | die Unbekannte | die Unbekannten |
Genitiv | der Unbekannten | der Unbekannten |
Dativ | der Unbekannten | den Unbekannten |
Akkusativ | die Unbekannte | die Unbekannten |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | eine Unbekannte | keine Unbekannten |
Genitiv | einer Unbekannten | keiner Unbekannten |
Dativ | einer Unbekannten | keinen Unbekannten |
Akkusativ | eine Unbekannte | keine Unbekannten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.