{die}  
Unabhängigkeit
 Subst.

{η} ανεξαρτησία Subst.
(4769)
{η} ανεξαρτητοποίηση Subst.
(24)
{η} αυτοδυναμία Subst.
(2)
DeutschGriechisch
Die Unabhängigkeit des mit der Prüfung beauftragten Personals muss gewährleistet sein.στ) Πρέπει να υπάρχει εγγύηση για την ανεξαρτησία του προσωπικού που είναι επιφορτισμένο με τους ελέγχους.

Übersetzung bestätigt

Ein Beschäftigter darf weder unmittelbar noch mittelbar eine Beteiligung an einem Unternehmen des Privatsektors haben, die aufgrund ihrer Art seine Unabhängigkeit bei der Wahrnehmung seines Amtes im Zentrum gefährden könnte.Ο εργαζόμενος δεν επιτρέπεται να κατέχει, απευθείας ή εμμέσως, συμφέροντα σε εμπορική επιχείρηση τα οποία θα μπορούσαν εκ της φύσεώς τους να θέσουν σε κίνδυνο την ανεξαρτησία του κατά την άσκηση των καθηκόντων του στο Κέντρο.

Übersetzung bestätigt

die Fertigstellung, die Unterzeichnung auf technischer Ebene und die Umsetzung des Länderstrategiepapiers und des Nationalen Richtprogramms für den 10. EEF mit einem indikativen Finanzrahmen sowie die mögliche Zuweisung einer Anreiztranche von bis zu 25 % der Mittel hängen von der Einhaltung der Verpflichtungen hinsichtlich der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit ab, vor allem von der Wahrung der Verfassung durch die Interimsregierung, der uneingeschränkten Achtung der Unabhängigkeit des Justizwesens, der möglichst baldigen Aufhebung der am 6. September 2007 erneut verhängten Notstandsverordnungen, der Prüfung und Behandlung sämtlicher mutmaßlichen Menschenrechtsverletzungen durch die in der Republik Fidschi-Inseln gesetzlich vorgesehenen Verfahren und Foren und von umfassenden Bemühungen der Interimsregierung, auf Einschüchterung abzielende Erklärungen von Sicherheitseinrichtungen zu verhindern;η οριστικοποίηση, η υπογραφή σε τεχνικό επίπεδο και η εφαρμογή του Εγγράφου Στρατηγικής Χώρας και του Εθνικού Ενδεικτικού Προγράμματος για το 10ο ΕΤΑ με ενδεικτική χρηματοδότηση, καθώς επίσης η πιθανή χορήγηση ως κίνητρο δόσης μέχρι το 25 % του εν λόγω ποσού τελούν υπό τον όρο ότι θα εκπληρωθούν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και το κράτος δικαίου· ιδίως δε ότι η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα· ότι γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης και ότι οι κανονισμοί εκτάκτου ανάγκης, οι οποίοι επανεισήχθησαν στις 6 Σεπτεμβρίου 2007, θα αρθούν όσο το δυνατόν ταχύτερα· ότι όλες οι καταγγελίες περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου ερευνώνται και διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι και ότι η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό,

Übersetzung bestätigt

muss der Begünstigte bei der Vorlage seines Arbeitsprogramms und des geschätzten Gesamtbudgets bei der Kommission gemäß Absatz 1 der Kommission schriftlich bestätigen, dass sein Antrag für die Finanzierung nicht die Unabhängigkeit des Ausschusses der Aufsichtsbehörden, dem gegenüber dieser Begünstigte eine administrative Unterstützungsaufgabe erfüllt, untergräbt.κατά την υποβολή του προγράμματος εργασίας του και του κατ’ εκτίμηση γενικού προϋπολογισμού του στην Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1, ο δικαιούχος πρέπει να παράσχει στην Επιτροπή γραπτή επιβεβαίωση ότι το αίτημά του για χρηματοδότηση δεν υπονομεύει την ανεξαρτησία των επιτροπών εποπτικών αρχών προς τις οποίες ο εν λόγω δικαιούχος παρέχει λειτουργία διοικητικής υποστήριξης.

Übersetzung bestätigt

Die Unabhängigkeit der Ausschüsse der Aufsichtsbehörden, die in den Beschlüssen 2009/77/EG, 2009/78/EG und 2009/79/EG vorgesehen ist, darf durch die Umsetzung des Programms nicht untergraben werden.Η ανεξαρτησία των επιτροπών εποπτικών αρχών, όπως έχει προβλεφθεί στις αποφάσεις 2009/77/ΕΚ, 2009/78/ΕΚ και 2009/79/ΕΚ, δεν θίγεται από την εφαρμογή του προγράμματος.

Übersetzung bestätigt


Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Unabhängigkeit

die Unabhängigkeiten

Genitivder Unabhängigkeit

der Unabhängigkeiten

Dativder Unabhängigkeit

den Unabhängigkeiten

Akkusativdie Unabhängigkeit

die Unabhängigkeiten




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback